Barre de menu Gouvernement du Canada

Symbole du gouvernement du Canada

La barre de navigation primaire

Circulaires d'information

POSITIONS DE PROTECTION POUR LES
PASSAGERS ET LES AGENTS DE BORD

Instructions générales relatives à la position de protection pour les passagers et les agents de bord :

Ces instructions générales s’appliquent à toutes les positions de protection énumérées ci-dessous.

  1. La partie inférieure du torse doit être placée fermement contre le siège.
     
  2. La ceinture de sécurité doit être ajustée aussi serrée et portée aussi bas que possible sur le tronc. Plus la ceinture est serrée, plus elle assure de retenue.
     
  3. Si la ceinture de sécurité comprend un baudrier, celui-ci doit être ajusté serré mais ne doit pas tirer la sangle sous-abdominale vers le haut.
     
  4. La sangle d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier doit toujours être à plat contre le corps et ne doit pas être tordue.
     
  5. Les pieds doivent reposer fermement à plat sur le plancher, légèrement à l’avant du bord du siège; les jambes et les pieds ne doivent pas se trouver sous le siège occupé ni sous le siège placé devant afin d’éviter les blessures aux pieds et aux jambes si l’un ou l’autre des sièges devaient s’effondrer pendant l’impact.
     
  6. Transports Canada recommande que les occupants gardent leurs chaussures, à l’exception des chaussures à très hauts talons qui, bien que cela soit peu probable, risquent de perforer la glissière d’évacuation. Les chaussures protègent contre le métal pointu ou en fusion, le carburant, les arbres abattus, les débris, etc., agissent comme isolant contre la neige, la glace et les surfaces chaudes et peuvent permettre de s’échapper plus rapidement de l’aéronef.

    S’il est nécessaire de retirer des chaussures à très hauts talons, celles-ci doivent être placées dans un espace de rangement approuvé (comme un compartiment de rangement supérieur) et non dans la pochette du siège où elles peuvent blesser la personne qui adopte la position de protection.

  7. On ne doit pas utiliser d’oreillers ni de couvertures entre le passager et l’objet sur lequel il pourrait s’appuyer. Les oreillers et les couvertures ne sont pas conçus pour absorber l’énergie ou répartir les charges d’impact sur l’ensemble du corps. De plus, ils peuvent augmenter la possibilité de blessures en donnant la fausse impression que le corps est bien soutenu. En outre les oreillers et les couvertures constituent un encombrement supplémentaire dans les allées, ce qui est un inconvénient lors de l’évacuation. On peut cependant les utiliser conformément à ce qui est indiqué pour la position de protection pour les enfants afin de surélever un jeune enfant de manière à ce que la ceinture de sécurité soit bien ajustée.

Sièges faisant face à l’avant et munis uniquement de ceintures de sécurité :

1. Dans les aéronefs présentant une faible densité de sièges ou les sièges sont relativement espacés :

Se pencher et poser la tête et la poitrine sur les cuisses. On peut réduire les mouvements désordonnés en tenant les chevilles ou les jambes, ou si cela est impossible, en passant les bras sous les jambes. La tête doit être alignée avec les genoux et non tournée de côté.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Faible densité de sièges
  • En tenant les chevilles
  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Faible densité de sièges
  • Bras derrière les jambes
  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Faible densité de sièges
  • Bras sous les jambes

2. Dans les aéronefs à forte densité de sièges ou dans les cas où les passagers sont empêchés, par le manque d’espace ou des restrictions physiques, de poser la tête sur les genoux :

Se pencher et placer les mains et les bras contre le siège ou contre la cloison. Tant que les mains et les bras soutiennent la tête, leur position exacte importe peu. Si les passagers sont contre un dossier de siège ayant un « dispositif de retour », ils ne doivent pas tenir le bord du dossier du siège avec les doigts.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l'avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Forte densité de sièges
  • Contre le siège et contre le siège ayant un « dispositif de retour »
  • Siège faisant face à l'avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Forte densité de sièges
  • Contre la cloison
  • Siège faisant face à l'avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Forte densité de sièges
  • Contre le siège et contre le siège ayant un « dispositif de retour »

Sièges faisant face à l’avant et munis d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier :

  1. Ajuster la sangle d’épaule. Voir 4 (a) et (b) ci-dessous. Nonobstant les instructions générales fournies ci-dessous, suivre les instructions précises fournies par le fabricant.
     
  2. Reposer le menton sur le sternum. La tête doit être placée le plus bas possible pour essayer d’éliminer l’impact secondaire du menton sur le sternum.
     
  3. Les mains peuvent être posées sur les genoux, ou le rebord avant du siège peut être retenu (ne pas joindre les coudes ou les poignets), ou l’occupant peut s’asseoir sur les paumes de ses mains (les paumes doivent être placées « vers le haut » pour éviter de se casser les poignets). Ne pas retenir le dispositif avec les mains car cela peut produire du mou dans le dispositif de retenue.
     
  4. (a) L’ajustement d’un baudrier équipé d’un rétracteur inertiel :

Le mou de la sangle doit être sorti et ramené dans le rétracteur.

REMARQUE : Définition de la Society of Automotive Engineers (SAE) d’un rétracteur inertiel (interrupteur pour arrêt d’urgence) contenue dans SAE AS 8-43 (3/86), Torso Restraint Systems :

Un rétracteur inertiel comporte des dispositifs d’ajustement, au moyen d’un mécanisme de blocage activé par la décélération de l’aéronef, le mouvement de la sangle par rapport à l’aéronef, ou tout autre mécanisme automatique pendant une urgence, et peuvent, une fois bloqués, résister à des forces de contrainte.

(b) L’ajustement manuel d’un baudrier :

(i) Pas de rétracteur sur la sangle —

La sangle doit être tirée jusqu’au bout pour mettre le dispositif puis ajustée à l’aide des accessoires manuels d’ajustement fournis.

(ii) Rétracteur sans mécanisme de blocage sur la sangle —

La sangle doit être tirée jusqu’au bout pour mettre le dispositif puis ajustée à l’aide des accessoires manuels d’ajustement fournis.

REMARQUE : Il s’agit d’un ancien type de rétracteur utilisé pour des raisons de commodité (rangement des sangles) plutôt que pour des raisons de sécurité. Il est impossible d’ajuster suffisamment la sangle à moins que la totalité de la sangle ne soit tirée complètement puisqu’il n’existe pas de mécanisme de blocage.

(iii) Rétracteur à mécanisme de blocage non automatique —

La sangle doit être tirée jusqu’au bout puis réinsérée dans le rétracteur jusqu’à ce que le dispositif soit bien serré.

REMARQUE : Les rétracteurs à blocage non automatique sont de conception ancienne.

Un de ces dispositifs est muni d’un déclencheur intégré au rétracteur qui se bloque seulement si la sangle est tirée à fond. Un mécanisme de déclic tire la sangle jusqu’à ce qu’elle soit serrée et la bloque en place. La clé est de tirer la sangle jusqu’au bout.

L’autre type de rétracteur à blocage non automatique exige que l’occupant actionne manuellement un déclencheur, un levier, etc., pour que le rétracteur se bloque.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier

Enfants :

En général, les enfants qui occupe des sièges passagers doivent suivre les mêmes procédures de positions de protection que les adultes. En raison de leur petite taille, la marge des mouvements désordonnés est plus limitée que celle des adultes.

  1. Il faut placer la ceinture de sécurité sur la partie inférieur du torse de l’enfant juste au-dessus des jambes, à la hauteur des hanches. S’il est impossible d’attacher la ceinture pour qu’elle soit bien serrée, l’enfant peut s’asseoir sur un oreiller ou une couverture afin de le surélever et de bien ajuster la ceinture. On ne doit pas placer l’oreiller derrière l’enfant.
     
  2. Les enfants assis dans des sièges faisant face à l’avant doivent se pencher vers l’avant au-dessus de la ceinture de sécurité et poser la tête sur le coussin du siège entre leurs jambes, ou pencher la tête vers l’avant, au-dessus du bord du coussin, en fonction de leur taille. Cela permet de réduire les mouvements désordonnés de la tête.

Occupants d’ensembles de retenue d’enfants :

  1. Les occupants d’ensembles de retenue d’enfants approuvés doivent rester dans ces dispositifs en préparation d’un atterrissage d’urgence.
     
  2. Les occupants assis dans des ensembles de retenue d’enfants approuvés doivent prendre la position de protection conformément aux instructions du fabricant du dispositif. En l’absence d’instructions, on peut suivre les instructions générales relatives aux positions de protection indiquées plus haut.
     
  3. Les ensembles de retenue d’enfants faisant face à l’arrière soutiennent normalement uniformément le torse et la tête de l’enfant en bas âge; il n’est donc pas nécessaire de prévoir une position de protection d’impact supplémentaire.

Enfants en bas âge (bébés) dans les bras d’un adulte :

Transports Canada recommande de retenir les bébés dans un ensemble de retenue d’enfant approuvé. Toutefois, dans les cas où un bébé est assis sur les genoux d’un adulte dans un siège faisant face à l’avant, on doit suivre les procédures suivantes :

  1. L’adulte doit tenir le bébé à la verticale (pour que le dos du bébé soit à la verticale) en lui faisant face. Un bébé plus gros peut avoir à être placé à cheval sur les hanches de l’adulte.
     
  2. L’adulte doit entourer le torse et la tête du bébé avec un bras et placer l’autre bras contre le dossier du siège en face de l’adulte et placer sa tête fermement contre ce bras.
     
  3. L’adulte doit ensuite se pencher en avant pour que le bébé soit placé dans l’espace situé entre l’adulte et le dossier du siège devant lui. Il est très important que l’adulte se penche en avant autant que possible pour protéger le bébé; plus l’adulte est près du dossier du siège devant lui, plus grande est la protection.

On ne doit pas placer un bébé sur les genoux d’un adulte (à l’horizontale) car la tête du bébé pourrait heurter les accoudoirs pendant les mouvements latéraux de l’aéronef.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Forte densité de sièges
  • Adulte tenant un enfant en bas age (bébé) dans ses bras

Femmes enceintes ou passagers qui éprouvent des difficultés physiques ou qui ont besoin plus d’espace :

La position de protection des femmes enceintes est la même que la position de protection à forte densité de sièges. On doit informer les femmes enceintes de placer leur ceinture de sécurité en-dessous de l’abdomen pour que la force s’applique au pelvis.

REMARQUE : La position de protection à forte densité de sièges peut être plus facile à assumer par les femmes enceintes et les passagers qui éprouvent des difficultés physiques ou qui ont besoin plus d’espace que la position de protection à faible densité de sièges.

Si possible, ces passagers auraient peut-être intérêt à être placés dans des sièges faisant face à l’arrière.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’avant
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Forte densité de sièges
  • Contre le siège et contre le siège ayant un « dispositif de retour »
  • Femme enceinte
  • Siège faisant face à l’arrière
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité
  • Femme enceinte

Sièges faisant face à l’arrière et munis uniquement de ceintures de sécurité :

S’asseoir bien droit, la tête fermement posée sur le dossier du siège, ou la cloison, derrière soi. Les bras doivent être placés sur les accoudoirs. S’il n’y a pas d’accoudoirs, on peut placer les mains sur les cuisses.

On ne doit pas joindre les mains derrière la tête ou le cou car cela peut augmenter le stress sur le cou en raison de la masse des bras et des mains qui réagissent pendant l’impact.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’arrière
  • Muni uniquement d’une ceinture de sécurité

Sièges faisant face à l’arrière et munis d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier :

Dans les sièges faisant face à l’arrière qui sont munis d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier, suivre les mêmes procédures que pour les sièges faisant face à l’avant qui sont munis d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier, sauf que la tête doit être placée fermement contre l’appuie-tête.

On ne doit pas placer les mains derrière la tête ou le cou car cela peut augmenter le stress sur le cou en raison de la masse des bras et des mains qui réagissent pendant l’impact.

(Cliquez sur les images pour voir l'agrandissement)

  • Siège faisant face à l’arrière
  • Muni d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier

Sièges positionnés vers le côté munis uniquement d’une ceinture de sécurité :

Dans la mesure du possible, il faudrait déplacer les passagers dans des sièges faisant face à l’avant ou à l’arrière.

Lorsqu’il n’y a pas de sièges faisant face à l’avant ou à l’arrière :

Se pencher, s’incliner vers l’avant de l’aéronef et poser la partie supérieure du torse et la tête contre l’obstacle éventuel afin de réduire les risques de mouvements désordonnés de la tête.

Sièges positionnés vers le côté munis d’une ceinture de sécurité et d’un baudrier :

Placer les bras croisés sur la poitrine et les mains et les pouces sous les aisselles et pencher la tête vers l’avant.

Hélicoptère :

Les positions de protection à adopter par les occupants dans un hélicoptère sont les mêmes que dans les avions.

Exposé donné aux passagers :

Atterrissage forcé préparé ou amerrissage forcé :

Dans le cas d’un atterrissage forcé préparé ou d’un amerrissage forcé, on doit donner aux passagers les renseignements indiqués plus haut, le cas échéant.

Atterrissage d’urgence au sol non préparé ou un amerrisage imprévu :

Dans le cas d’un atterrissage d’urgence au sol non préparé ou d’un amerrisage imprévu, il se peut que les membres d’équipage n’aient que le temps d’émettre un ordre bref comme « penchez-vous et agrippez vos chevilles ». L’expérience a démontré que si un effort est fait pour adopter une position de protection quelconque, les passagers se retrouvent dans une position susceptible d’entraîner moins de blessures que si aucune tentative n’est faite.

On doit conseiller aux passagers d’adopter la position de protection lorsqu’il devient évident qu’il existe un problème susceptible qui pourrait mener à un impact possible. Toutefois, on ne doit pas dire aux passagers d’adopter la position de protection prématurément car l’expérience a montré que les passagers abandonnent leur position de protection pour « voir ce qui se passe » au bout de 60 à 90 secondes.

©Travaux publics et Services gouvernementaux, Canada, 1999

Ces illustrations ont été préparées par le ministère des Transports, Canada. Elles visent à aider les personnes responsables dans leur rôle de sensibilisation aux positions de protection appropriées. Il est possible de les copier ou de les reproduire à des fins de distribution, sans permission et sans frais, pourvu que les copies et les reproductions restent fidèles autant que possible aux illustrations originales et que le ministère des Transports, Canada soit cité comme source.

Ces illustrations contiennent l’information la plus exacte sur les positions de protections appropriées au moment de la publication. Cette information peut devenir périmée, en tout ou en partie, à n’importe quel moment et sans préavis. Pour obtenir l’information la plus récente, veuillez communiquer avec le ministère des Transports, Canada.

Date de modification :
2010-05-03