Barre de menu Gouvernement du Canada

Symbole du gouvernement du Canada

La barre de navigation primaire

13. Installation des câbles

Page précédente | Page suivante

13.1 Tous les câbles doivent être fabriqués, installés et protégés de manière à ne pas présenter de danger pour le navire et le personnel.

13.2 La tension nominale de chaque câble doit être au moins égale à la tension maximale du circuit dans lequel il est utilisé.

13.3 Les câbles exposés à des pointes de tension dues à des circuits hautement inductifs doivent, au minimum, être isolés pour une tension de 600 volts.

13.4 Ne pas installer de câbles ou de cordons souples là où la température maximale du conducteur, dans des conditions normales, dépasse la valeur appropriée indiquée au tableau 12.1.

13.5 Ne pas utiliser de câbles isolés au chlorure de polyvinyle dans les chambres frigorifiques, sauf s’il s’agit d’une enveloppe de chlorure de polyvinyle spéciale, pour basse température, pouvant supporter une température de 40 °C

13.6 Ne pas installer de câbles gainés ou revêtus de chlorure de polyvinyle dans les chambres frigorifiques ou dans les endroits où ils doivent traverser des presse étoupe de cloisons étanches ou des conduits de ponts, sauf s’il s’agit d’un chlorure de polyvinyle spécial pour basse température (dans le cas des chambres frigorifiques) ou d’un chlorure de polyvinyle résistant à la chaleur (dans le cas des cloisons et des ponts).

13.7 À l’intérieur des locaux de machines, des chambres frigorifiques ou des emplacements humides ou mouillés, les câbles doivent être munis :

  1. soit d’une gaine de cuivre avec isolant minéral;
  2. soit d’une gaine en polychloroprène ou en chlorure de polyvinyle, avec ou sans tresses;
  3. soit d’une gaine thermodurcissable ou thermoplastique avec ou sans armure; sauf s’ils se trouvent dans un conduit ou un tuyau d’acier.

13.8 Installer les artères alimentant le circuit de force motrice des ascenseurs à l’extérieur du puits; seuls le câblage, les conduits et les câbles ayant un rapport direct avec l’ascenseur, y compris le câblage pour les signaux, pour la communication avec la cabine, pour l’éclairage et la ventilation de la cabine et le câblage du système de détection d’incendie du puits, peuvent se trouver dans ce dernier.

13.9 Tous les câbles autres que les câbles mobiles installés à une fin quelconque dans un puits d’ascenseur doivent comporter

  1. soit une armure;
  2. soit une gaine imperméable et une armure, avec tresses;
  3. soit une gaine en cuivre avec isolant minéral; sauf s’ils sont sous conduit rigide métallique.

13.10 Autant que possible, installer les câbles dans des endroits accessibles choisis de façon que ces câbles ne soient pas exposés aux gouttes ou accumulations d’eau ou d’huile, à la vapeur d’eau ou à la vapeur d’huile; les câbles doivent aussi être à l’écart des chaudières, des tuyaux à vapeur, des tuyaux d’évacuation, des radiateurs, des résistances et d’autres objets chauds et ils ne doivent pas être exposés aux risques de détérioration mécanique.

13.11 Sauf s’ils sont convenablement protégés, ne pas installer les câbles sous des machines ou des tôles varangues.

13.12 Les câbles ne doivent pas traverser les joints de dilatation de la superstructure, sauf si cela est inévitable; si des câbles doivent traverser un joint de dilatation, prévoir une boucle convenablement supportée, d’un rayon intérieur égal à au moins 12 fois le diamètre extérieur du plus gros câble afin d’assurer leur souplesse.

13.13 Sauf dans le cas de l’interposition d’un pont ou d’une cloison métallique, tous les câbles posés à moins de 9 m d’une antenne réceptrice, du poste radiotélégraphique de bord ou du radiogoniomètre, doivent être sous gaine ou tresse métallique ou tout autre blindage approprié ou être disposés de manière à prévenir l’émission et la réception de parasites.

13.14 Il importe de ne faire passer dans un local radio que les câbles qui l’alimentent; toutefois, les câbles qui doivent traverser un local radio doivent être installés, sur toute la longueur du local, dans un conduit ou dans une gaine métalliques reliés électriquement au blindage du local, aux points d’entrée et de sortie.

13.15 Autant que possible, tous les câbles alimentant un local radio doivent être groupés afin de pénétrer dans le local en un seul point. Si le local est blindé, relier électriquement le blindage des câbles au blindage du local au point d’entrée des câbles.

13.16 Tous les câbles alimentant un local radio non blindé doivent traverser des filtres antiparasites à leur point d’entrée, sauf s’ils aboutissent à de l’équipement assurant lui même un blindage et un antiparasitage appropriés.

13.17 Les câbles transportant des impulsions de grande amplitude et les câbles d’alimentation des appareils où existent de ces impulsions doivent être séparés des câbles assurant d’autres services.

13.18 Lorsqu’un câble est courbé, le rayon de courbure interne doit être au moins égal à la valeur appropriée indiquée au tableau 13-1.

TABLEAU 13-1
Rayon de courbure des câbles


Isolant Fini Diamètre extérieur Rayon de courbure interne minimal multiplié par le diamètre extérieur du câble
E, P, S, T, X

(*) les câbles armé
et non armés
Non armé 9,5 mm au plus et incluant (*) 3
'' Supérieur à 9,5 mm, mais au plus 25,4 mm et incluant (*) 4
'' Supérieur à 25,4 mm et incluant (*) 6
Armé Quelconque 6
M Gaine de cuivre Quelconque 6

13.19 Les câbles ou les cordons portatifs ne doivent pas servir de câblage fixé à demeure.

13.20 Les câbles alimentant de l’équipement capable d’engendrer des températures élevées, (appareils d’éclairage, radiateurs électriques, etc.), doivent pouvoir remplir leur rôle à la température de l’appareil sans que leur isolant ne soit endommagé.

13.21 Sauf dans le cas des circuits de communication à basse tension, les jonctions de tous les conducteurs électriques doivent être faites dans des boîtes de jonction ou de sortie; les méthodes d’épisser les câbles doivent être conformes aux exigences des paragraphes 13.39, 13.40 et 13.41.

13.22 Les connexions et les terminaisons doivent être conformes à ce qui suit :

  1. chaque connexion à un conducteur ou à une pièce de terminaison d’un conducteur d’une grosseur supérieure au n° 10 AWG (5,3 mm²) doit être faite à l’intérieur d’un boîtier et inclure :
    1. soit un connecteur de type à pression pour chaque conducteur;
    2. soit une cosse à souder pour chaque conducteur;
    3. soit une épissure faite avec un connecteur de type à pression à un fil ou conducteur souple;
    4. soit une épissure soudée ou brasée à un fil ou conducteur souple.
  2. chaque connexion à un conducteur ou à une pièce de terminaison d’un conducteur d’une grosseur n° 10 AWG ou d’une grosseur inférieure doit être faite à l’intérieur d’un boîtier et :
    1. soit répondre aux exigences de l’alinéa (a) du présent paragraphe;
    2. soit avoir des serre fils ou vis d’attache de borne avec plaques de raccordement qui ont des cosses retournées vers le haut ou autres moyens de retenir les bornes.
  3. un connecteur ou une cosse de type à pression par vis ne peut pas être utilisé excepte s’il est doté d’une plaque amovible qui se déplace en conjonction avec la vis de serrage et qui assure un contact à pression avec le conducteur.
  4. lorsque des connecteurs vissables sont utilisés, les connexions doivent être réalisées dans une enceinte, et le capuchon isolant doit être immobilisé pour empêcher le desserrage dû aux vibrations
  5. les raccords de fils utilisés en conjonction avec des plaquettes de connexions doivent être d’un type captif par l’emploi de raccords de type à anneau (ring type) ou à fourche à rebords (flanged spade type).
  6. chaque connecteur et cosse de type à pression doit respecter ANSI/UL 486A-1997 ou l’équivalent (American National Standards Institute/Underwriters Laboratories).

13.23 Les câbles doivent être bien fixés et supportés afin de prévenir tout frottement ou autre risque de dommages.

13.24 Si le poids des câbles est indépendamment supporté par une canalisation, l’espace entre les attaches ou les brides de câbles peut être porté à 1 mau maximum.

13.25 Ne pas fixer les câbles au moyen d’agrafes métalliques.

13.26 Fixer les câbles installés à demeure au moyen de brides inoxydables et non propagatrices de la flamme, à bords lisses et arrondis de façon que les câbles restent tendus sans que leur revêtement ne soit endommagé.

13.27 Si des brides non métalliques sont utilisées pour fixer les câbles à un chemin de câbles ou à une canalisation métallique qui est installée verticalement ou dans une position inversée, prévoir des supports ou des bandes métalliques placés dans des endroits appropriés et capables de supporter le poids des câbles.

13.28 Tous les revêtements métalliques des câbles doivent assurer la continuité électrique et être électriquement reliés à la coque du navire aux deux extrémités; les circuits de dérivation peuvent être mis à la masse à l’extrémité d’alimentation seulement; la gaine ou la tresse métallique doit se terminer au presse étoupe ou au connecteur où le câble pénètre dans l’enveloppe et être en bon contact électrique avec cette enveloppe.

13.29 Les canalisations métalliques utilisées pour le support des câbles, sauf si elles sont résistantes à la corrosion, doivent être galvanisées ou munies d’un autre revêtement protecteur équivalent appliqué avant l’installation.

13.30 Tous les câbles qui traversent des ponts ou des cloisons étanches doivent passer dans des conduits, des presse étoupe ou autres dispositifs étanches appropriés.

13.31 Lorsque des câbles traversent des barrots, des cloisons non étanches, etc., les trous par lesquels ils passent doivent être finis de manière à ne pas endommager les câbles au cours de l’installation et tout au long de la vie du navire.

13.32 Lorsqu’on utilise des câbles monoconducteurs pour des circuits c.a. et des circuits c.c. à forte teneur en ondulation, d’une intensité nominale supérieure à 20 A :

  1. l’armure, s’il y en a une, doit être constituée d’un matériau non magnétique;
  2. les câbles de toutes les phases ainsi que le neutre, s’il y en a un, doivent être groupés dans le même conduit, tuyau ou encaissement s’ils sont installés dans un conduit, un tuyau ou un encaissement en acier;
  3. n’utiliser aucun matériau magnétique entre les câbles monoconducteurs d’un groupe; si des câbles traversent des plaques d’acier, tous les conducteurs du même circuit doivent traverser une plaque ou un presse étoupe non ferreux de sorte qu’il n’y ait pas de matériau magnétique entre les câbles et que la distance entre les câbles et le matériau magnétique soit d’au moins 75 mm;
  4. les câbles monoconducteurs, armés, non armés ou à gaine métallique, installés en parallèle doivent être disposés l’un par rapport à l’autre et par rapport à ceux des autres phases et être de la longueur voulue pour que la division inégale du courant et les différences de la réactance inductive soient réduites au minimum.

    Note : Le croquis intitulé « Position relative des monoconducteurs en parallèle », que l’on retrouve à l’appendice B du Code canadien de l’électricité, Première partie, peut servir de guide.

13.33 La tresse ou la gaine métallique des câbles doit se terminer au point d’entrée des câbles dans l’enveloppe.

13.34 Les extrémités des câbles à gaine de cuivre et à isolant minéral doivent être rendues étanches à l’humidité; les matériaux d’étanchéité ou les autres matériaux utilisés pour isoler les conducteurs aux endroits où ils sortent de l’isolant doivent posséder les propriétés nécessaires d’isolation et de résistance à l’humidité et conserver ces propriétés à toutes les températures auxquelles les extrémités de câbles en service seront exposées.

13.35 Ne pas installer de câbles à l’intérieur de citernes de mazout ni les mettre en contact direct avec ces citernes.

13.36 Sous réserve des critères suivants, les conducteurs de même conductivité et de calibre 1/0 AWG et plus peuvent être branchés en parallèle s’ils :

  1. sont exempts d’épissures sur toute leur longueur;
  2. ont la même section;
  3. sont recouverts du même type d’isolant;
  4. sont de la même longueur;
  5. aboutissent aux deux extrémités à un connecteur spécialement conçu pour le branchement en parallèle ou à des connecteurs individuels disposés sur une barre omnibus pleine où n’aboutit pas plus d’un connecteur par vis ou boulon, afin d’assurer la répartition égale du courant.

13.37 Les conducteurs de même conductivité peuvent être branchés en parallèle pour alimenter les appareils de mesure et de commande, à condition :

  1. qu’ils soient contenus dans un même câble;
  2. que chaque conducteur puisse supporter à lui seul le courant total partagé par les conducteurs en parallèle; et
  3. que la protection contre les surintensités soit telle que le courant que peut supporter chaque conducteur ne soit pas dépassé si un ou plusieurs des conducteurs branchés en parallèle sont accidentellement débranchés.

13.38 Disposer les câbles de force motrice, de commande et de signalisation essentiels de manière à éviter de traverser les locaux où il existe un risque élevé d’incendie et de dommages, tels que les cuisines, les locaux de machines, les endroits dangereux, sauf s’il est nécessaire d’y assurer les services.

13.39 Lorsque les conditions suivantes s’appliquent, la méthode d’épisser les câbles doit être conforme aux paragraphes (40) et (41) de la présente section :

  1. câbles installés dans une unité modulaire et qui sont épissés avec des câbles installés dans une autre unité modulaire;
  2. pour un navire qui subit des modifications, une épissure d’un câble pour allonger un circuit;
  3. un câble de grande section ou de longueur exceptionnelle qui est épissé pour en faciliter l’installation;
  4. une épissure d’un câble pour remplacer une partie endommagée du câble si, avant de remplacer la partie endommagée, la résistance d’isolement de la partie restante du câble est mesurée et qu’il est déterminé que la condition de l’isolation est intact.

13.40 Toutes les épissures de câbles doivent être exécutées par une personne qualifiée utilisant un outil de compression à une seule opération; toutes les épissures de câbles doivent comporter :

  1. un connecteur de raccordement de type à pression conforme à la norme ANSI/UL 486A-1997 (American National Standards Institute/Underwriters Laboratories) ;
  2. une isolation de remplacement qui a :
    1. la même épaisseur ou une plus grande épaisseur que celle de l’isolation originale du câble;
    2. des propriétés électriques qui sont égales ou supérieures à celles de l’isolation originale du câble;
    3. une capacité de transfert de la chaleur qui est égale ou supérieure à celle de l’isolation originale du câble.
  3. une enveloppe imperméable de remplacement qui est thermorétractable ou un tube préallongé qui a la même épaisseur ou une plus grande épaisseur que celle de l’enveloppe originale du câble et qui a des propriétés qui sont égale ou supérieures à celles de l’enveloppe originale du câble; les exigences de la section 8.9 et des tableaux 8.9 et 8.10 de IEEE STD. 45 1998 doivent être respectées.
  4. pour un câble armé, une armure de remplacement ou un cavalier qui se raccorde à l’armure du câble de chaque côté de l’épissure et qui maintient la continuité électrique de l’armure du câble.
  5. Tous les matériaux dans une épissure de câble doivent être chimiquement compatibles avec tous les autres matériaux de l’épissure et les matériaux du câble.

13.41 Une épissure de câble ne doit pas se trouver dans une zone dangereuse.

13.42 Aucun câble multiconducteur ne doit comporter des circuits de tension différente, exception faite des cas suivants :

  1. lorsque les conducteurs du même câble desservent des circuits faisant partie du même système;
  2. lorsque les dispositifs auxquels les conducteurs sont raccordés sont isolés pour une tension au moins égale à celle du circuit soumis à la tension la plus élevée;
  3. les boîtes à bornes ou boîtes de jonction dans lesquelles entrent les câbles multiconducteurs doivent porter une mention claire et indélébile de la tension de chaque câble et comporter des barrières de tension efficaces à l’intérieur.

13.43 Les conduits non métalliques ne doivent pas être installés dans les locaux habités, les postes de commande, les emplacements dangereux et les locaux de service.

13.44 Les câbles à fibres optiques et les câbles spécialisés présentant des qualités de construction uniques, par exemple les câbles coaxiaux, qui ne sont pas conformes à l’alinéa 12.3 doivent être installés conformément à ce qui suit :

  1. installation conforme aux recommandations du fabricant et respectant spécialement le rayon de courbure pour éviter l’écrasement, la torsion et l’étirement extrême des câbles;
  2. éloignement physique de tous les autres câbles;
  3. installation de matériaux coupe-feu aux endroits suivants :
    1. verticalement à chaque niveau des ponts sauf lorsque des niveaux sont communs entre ponts;
    2. à chaque point de pénétration d’une frontière de classe A ou B;
    3. à l’entrée de câbles dans le matériel;
    4. dans un chemin de câbles à classement au feu A-60;
    5. dans un local d’habitation, horizontalement tous les quinze (15) mètres.

13.45 L’épissure de câbles à fibres optiques doit s’effectuer conformément à des méthodes mécaniques ou de fusion approuvées et aux instructions du fabricant.

13.46 Quand l’équipement ou les câbles qui doivent être installés peuvent produire de l’induction électromagnétique ou y être sensibles, on doit passer en revue :

  1. leur emplacement;
  2. la proximité des autres équipements ou câbles;
  3. la construction du câble;
  4. le dispositif de continuité ou de mise à la terre conformément aux instructions ou aux recommandations du fabricant.

13.47 Les câbles de propulsion ne doivent pas comporter d’épissures; lorsqu’il faut remplacer des câbles endommagés, les terminaisons doivent être réalisées dans une boîte de jonction scellée pour empêcher l’entrée d’humidité ou d’air et assurant la protection contre les dommages mécaniques.

Page précédente | Page suivante

Date de modification :
2010-01-07