Barre de menu Gouvernement du Canada

Symbole du gouvernement du Canada

La barre de navigation primaire

Partie IV - TP 4330 F

Page précédente | Table des matières

 

TERMINOLOGIE DES PHRASES À EMPLOYER DANS LES COMMUNICATIONS À BORD

1. Commandements à la barre normalisés

Tout commandement à la barre devrait être répété par l’homme de barre, et l’officier de quart devrait vérifier que cet ordre est exécuté correctement et immédiatement. Tout commandement à la barre reste valable tant qu’il n’y a pas contre-ordre. L’homme de barre devrait prévenir immédiatement si le navire ne répond pas à la barre* .

  Commandement Signification
1.1 Zéro la barre Mettre la barre dans l’axe du navire.
1.2 La barre à gauche dix Mettre la barre 5° à gauche.
1.3 La barre à gauche dix Mettre la barre 10° à gauche.
1.4 La barre à gauche quinze Mettre la barre 15° à gauche.
1.5 La barre à gauche vingt Mettre la barre 20° à gauche.
1.6 La barre à gauche vingt-cinq Mettre la barre 25° à gauche.
1.7 À gauche toute Mettre la barre toute à gauche.
1.8 La barre à droite cinq Mettre la barre 5° à droite.
1.9 La barre à droite dix Mettre la barre 10° à droite.
1.10 La barre à droite quinze Mettre la barre 15° à droite.
1.11 La barre à droite vingt Mettre la barre 20° à droite.
1.12 La barre à droite vingt-cinq Mettre la barre 25° à droite.
1.13 À droite toute Mettre la barre toute à droite.
1.14 La barre cinq seulement Redresser le gouvernail à 5° et conserver la position
1.15 La barre dix seulement Redresser le gouvernail à 10° et conserver la position.
1.16 La barre quinze seulement Redresser le gouvernail à 15° et conserver la position.
1.17 La barre vingt seulement Redresser le gouvernail à 20° et conserver la position.
1.18 Rencontrez Réduire la vitesse d’abatée le plus rapidement possible.

* Si l’homme de barre semble faire preuve d’inattention, il devrait être interrogé et
répondre avec les phrases qui figurent aux alinéas 5.1 et 5.2 de la partie III du
Vocabulaire normalisé de la navigation maritime: il lui est ainsi rappelé de surveiller la
barre.

1.19 Comme çà Maintenir le cap indiqué au compas au moment où l’ordre est donné. L’homme de barre doit répéter l’ordre et lire à haute voix le cap au compas au moment où il reçoit l’ordre. Dès que le navire gouverne au cap indiqué, l’homme de barre doit faire savoir à haute voix : "En route au . . . "

1.20 Laissez la bouée/le repère/la balise à bâbord/tribord.

1.21 Prévenez si le navire ne gouverne pas.

1.22 Terminé pour la barre.

Quand l’officier de quart indique une route à suivre au compas, il devrait mentionner dans quelle direction mettre la barre, puis dire chaque chiffre séparément y compris le zéro, comme dans l’exemple suivant:

Ordre Route à suivre

"La barre à gauche, cap un huit deux" 182°

"La barre à droite, cap zéro huit deux" 082°

"La barre à gauche, cap trois zéro cinq" 305°

Dès qu’il a reçu l’ordre de gouverner, par exemple au 182 , l’homme de barre devrait répéter cet ordre et venir progressivement au cap demandé. Une fois que le navire gouverne au cap demandé, l’homme de barre doit indiquer à haute voix

"En route au un huit deux".

La personne qui a donné l’ordre devrait répondre à l’homme de barre qu’elle l’a bien compris.

Si l’on désire mettre le cap sur un point déterminé, il convient de donner à l’homme de barre l’ordre suivant:

"Gouverner sur la . . . bouée (marque, balise). . . "

Ce dernier devrait répéter l’ordre et, dès qu’il a mis le cap sur ce point, en rendre compte comme suit:

"En route sur la . . . bouée (marque, balise) . . ."

La personne qui a donné l’ordre devrait répondre à l’homme de barre qu’elle l’a bien compris.

2. Commandements à la machine normalisés

Tout ordre destiné aux machines devrait être répété par la personne chargée du ou des transmetteurs d’ordres de la passerelle, et l’officier de quart devrait vérifier que cet ordre est exécuté correctement et immédiatement.

  Ordre Signification (voir la note)
2.1 En avant toute Machines à la vitesse de manoeuvre maximale pour la propulsion en avant.
2.2 En avant demie Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.3 En avant lente Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.4 En avant très lente Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.5 Stoppez la machine
(Stoppez les deux bords)
Macine(s) à l’arrêt.
2.6 En arrière très lente Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.7 En arrière lente Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.8 En arrière demie Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.9 En arrière toute Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.10 D’urgence en avant/arrière toute Nombre de tours indiqué dans les ordres de bord.
2.11 Attention machine(s) Le personnel de la chambre des machines est effectivement prêt à commencer les manoeuvres et il y a du personnel sur la passerelle pour relayer les ordres relatifs aux machines.
2.12 Terminé machine(s) Les machines ne sont plus nécessaire.

A bord de navires munis de deux hélices, il conviendrait d’ajouter le mot "deux" à tous les ordres qui concernent les deux arbres à la fois, à savoir "En avant toute, les deux bords" et "En arrière lente, les deux bords", et d’utiliser les mots "Stoppez les deux bords" s’il y a lieu. En cas de manoeuvre séparée des deux hélices, il conviendrait de le préciser en disant, par exemple, "En avant toute droite", "En arrière demie-gauche", etc.

Lorsqu’on utilise des propulseurs d’étrave, les ordres à donner sont les suivants:

  Ordre Signification
2.13 Propulseur avant, à gauche toute (,demie-gauche) L’avant du navire doit aller sur la gauche avec la puissance spécifiée.
2.14 Propulseur avant, à droite toute (,demie-droite) L’avant du navire doit aller sur la droite avec la puissance spécifiée.
2.15 Propulseur arrière, à gauche toute (,demie-gauche) L’arrière du navire doit aller sur la gauche avec la puissance spécifiée.
2.16 Propulseur arrière, à droite toute (,demie-droite). L’arrière du navire doit aller sur la droite avec la puissance spécifiée.
2.17 Stoppez le propulseur avant (arrière) Propulseur avant (arrière) à l’arrêt.

Note: À bord des navires munis d’hélices à pas variable, les ordres donnés portent à la fois sur le pas et le nombre de tours indiqués dans les ordres de bord.

3. Pilotage

3.1 Disposez une touline près de l’échelle de pilote.

3.2 Allumez les feux marquant l’emplacement de l’échelle de pilote.

3.3 Tenez parée l’échelle de pilote.

3.4 Amenez/Remontez l’échelle de pilote/l’appareil de hissage du pilote.

3.5 Manoeuvrez pour que votre côté bâbord/tribord soit sous le vent.

3.6 Stoppez les machines jusqu’à ce que le bateau-pilote soit clair

3.7 Conservez le bateau-pilote sur bâbord/tribord.

3.8 Disposez l’échelle de pilote à bâbord/tribord.

3.9 L’échelle de pilote est disposée à bâbord/tribord.

3.10 Disposez à bâbord/tribord votre échelle de coupée en la prolongeant par une échelle de pilote.

3.11 L’échelle de coupée prolongée par une échelle de pilote est disposée à bâbord/tribord.

4. Manoeuvres

4.1 Puis-je connaître vos données de manoeuvre ?

4.2 Quel est le diamètre du cercle de giration ?

4.3 Quelle est la valeur en distance de l’avance et du transfert lors d’un arrêt en catastrophe ?

4.4 Combien de temps faut-il pour passer de "à gauche toute" à "à droite toute" ?

4.5 L’effet giratoire de l’hélice est-il très important ?

4.6 Où est la commande du sifflet ?

4.7 Quel est le délai de préavis à donner en mer pour passer de l’allure en route libre à l’allure de manoeuvre ?

4.8 Y a-t-il un pilote automatique ?

4.9 Le pilote automatique est-il fiable ?

4.10 L’homme de barre est-il expérimenté ?

4.11 L’homme de barre comprend-il l’anglais ?

4.12 Donnez . . . coup(s) de sifflet (bref(s)/Iong(s)).

4.13 Mettez un homme à faire la veille.

4.14 Maintenez une vitesse de . . . noeuds.

4.15 Quelle est la vitesse (de manoeuvre) pour en avant toute/demie/lente/très lente ?

4.16 La vitesse (de manoeuvre) pour en avant toute/demie/lente/très lente est de . . . noeuds.

4.17 La vitesse dans le chenal est de . . . noeuds.

4.18 Quelle est la vitesse maximale en mer ?

4.19 La vitesse maximale en mer est de . . . noeuds.

5. Système propulsif

5.1 La machine est-elle du type diesel/à turbine ?

5.2 Y a-t-il une présence de personnel dans la chambre des machines ou la machine est-elle commandée de la passerelle ?

5.3 Combien de temps faut-il pour faire passer la machine de la marche avant à la marche arrière ?

5.4 Combien de temps faut-il pour mettre en marche la machine lorsque celle-ci a été arrêtée ?

5.5 Avez-vous une réserve de puissance en cas d’urgence pendant la manoeuvre ?

5.6 Avez-vous une hélice à pas variable ?

5.7 Avez-vous une hélice à pas à droite ou à pas à gauche?

5.8 Avez-vous une hélice ou deux hélices ?

5.9 Y-a-t-il des propulseurs d’étrave/d’arrière ?

5.10 Quelle est la puissance de manoeuvre maximale en avant/en arrière ?

5.11 Quel est le nombre maximal de tours en avant/en arrière ?

5.12 Quelle est la puissance maximale en avant/en arrière en cas d’urgence ?

5.13 Les deux hélices sont-elles supraconvergentes/supradivergentes en marche avant?

6. Mouillage

a) Arrivée au mouillage

6.1 L’ancre/Les ancres est-elle/sont-elles prête(s) à être mouillée(s) ?

6.2 L’ancre/Les ancres est/sont prête(s) à être mouillées).

6.3 Mettez l’ancre/les ancres en pendant.

6.4 Nous allons à un mouillage.

6.5 Soyez parés à mouiller tribord/bâbord/les deux ancres.

6.6 Nous utiliserons/mouillerons l’ancre de bâbord/l’ancre de tribord/les deux ancres.

6.7 Mettez un/deux/trois . . . maillons à l’eau/l’écubier/au guindeau.

6.8 Dévirez les chaînes bâbord/tribord/les deux chaînes d’un maillon/d’un maillon et demi.

6.9 Nous mouillerons bâbord/tribord/les deux ancres, . . . maillon(s) à draguer.

6.10 Mouillez l’ancre de bâbord/de tribord/les deux ancres.

6.11 Laissez filer la/les chaîne(s).

6.12 Vérifiez la/les chaîne(s).

6.13 Étalez la/les chaîne(s) bâbord/tribord/les deux chaînes.

6.14 D’où vient la chaîne ?

6.15 Est-ce que l’ancre/les ancres tient (tiennent) bon ?

6.16 Est-ce que le navire a fait tête ?

6.17 Le navire a fait tête à la position . . .

6.18 Allumez les feux de mouillage.

6.19 Hissez/amenez le ballon de mouillage.

6.20 Vérifiez la position de l’ancre par relèvement.

b) Départ du mouillage

6.21 Combien avez-vous de chaîne dehors ?

6.22 Paré à virer.

6.23 Embrayez le guindeau.

6.24 D’où vient la chaîne ?

6.25 La/les chaîne(s) vient/viennent de l’avant/de l’arrière/de bâbord/de tribord/passe(nt) sur l’étrave est/sont à pic.

6.26 Virez la chaîne bâbord/tribord/les deux chaînes.

6.27 Est-ce que la chaîne force ?

6.28 La chaîne force beaucoup/trop/ne force pas.

6.29 Tiens bon virer.

6.30 Combien reste-t-il de maillons (à l’eau) ?

6.31 La/les chaîne(s) a/ont pris des tours (un/plusieurs tours).

6.32 L’ancre est/les chaînes sont claire(s).

6.33 L’ancre/les ancres est/sont hors de l’eau

- à poste
- engagée(s)

6.34 L’ancre/les ancres a/ont été saisie(s).

7. Accostage/Appareillage

a) Généralités

7.1 L’hélice est-elle claire ?

7.2 Gardez l’hélice claire.

7.3 L’hélice est/n’est pas claire.

7.4 Stoppez l’hélice (à pas variable).

7.5 Préparez les défenses à l’avant/à l’arrière.

7.6 Il y a des défenses à quai.

b) Accostage

7.7 Nous nous accosterons par bâbord/tribord.

7.8 Nous amarrerons sur un coffre/des coffres devant et derrière.

7.9 Nous nous amarrerons à quai/sur des ducs d’albe.

7.10 Envoyez. . . amarres de bout avant/arrière/les traversiers.

7.11 Envoyez . . . garde(s) montante(s) avant/arrière.

7.12 Nous utiliserons des amarres de bout avant/arrière/des traversiers, en filin/en fil d’acier, de terre.

7.13 Avez-vous des treuils à tension constante devant/derrière, sur toutes/certaines amarres ?

7.14 Préparez les toulines avant/arrière.

7.15 Envoyez une touline/l’amarre de bout avant/arrière/le traversier, à terre, aux canotiers/ lamaneurs.

7.16 Les canotiers/lamaneurs utiliseront des maillons/aiguillettes pour frapper les amarres.

7.17 Donnez aux canotiers/lamaneurs des maillons/aiguillettes pour les amarres.

7.18 Préparez un halin.

7.19 Utilisez le chaumard central/de Panama avant/arrière.

7.20 Utilisez le chaumard avant/de bâbord/de tribord/de belle.

7.21 Virez les amarres de bout/la garde montante . . .

7.22 Prenez le mou de/des amarres(s) de bout/de la garde montante. . .

7.23 Virez.

7.24 Tiens bon virer.

7.25 Choquez l’amarre/les amarres de bout/la garde montante . . .

7.26 Ne choquez plus la/les amarre(s) de bout/la garde montante . . .

7.27 Étalez la/les amarre(s) de bout/la garde montante . . .

7.28 Virez doucement/virez à accoster.

7.29 Gardez les amarres raides.

7.30 Sans casser.

7.31 Donnez la distance de l’avant/l’arrière à . . .

7.32 Il faut avancer/reculer de . . . mètres.

7.33 Nous sommes à poste.

7.34 Amarrez comme ça devant et derrière.

c) Appareillage

7.35 Les machines sont-elles prêtes ?

7.36 Combien de temps faut-il pour préparer les machines ?

7.37 Nous sommes/nous ne sommes pas parés à faire route.

7.38 Paré à larguer.

7.39 Dédoublez . . . amarre(s) et garde(s) montantes avant et arrière.

7.40 Choquez l’amarre de bout avant/arrière/le traversier.

7.41 Étalez l’amarre de bout avant/arrière/le traversier.

7.42 Choquez la garde montante avant/arrière.

7.43 Étalez la garde montante avant/arrière.

7.44 Virez l’amarre de bout/la garde montante avant/arrière.

7.45 Rentrez l’amarre de bout/la garde montante avant/arrière.

7.46 Larguez tout devant/derrière.

7.47 Gardez quelqu’un devant paré à mouiller.

7.48 Larguez l’amarre de bout avant/arrière/la remorque/la garde montante.

8. Radar

8.1 Votre radar fonctionne-t-il ?

8.2 Je n’ai pas de radar.

8.3 Votre radar présente-t-il des angles morts ?

8.4 Mon radar présente des angles morts de . . . à . . . degrés et de . . . à . . . degrés.

8.5 Passez sur l’échelle de distances de . . . milles.

8.6 Commutez votre radar sur :

- mouvement relatif

- relatif stabilisé au nord

- relatif stabilisé en cap

- mouvement vrai stabilisé au nord

- mouvement vrai stabilisé en cap.

9. Remorqueurs

9.1 Nous utiliserons . . . remorqueur(s).

9.2 Paré à prendre un/plusieurs remorqueur(s).

9.3 Prenez . . . remorqueur(s) par l’avant bâbord/tribord.

9.4 Prenez . . . remorqueur(s) par l’arrière bâbord/tribord.

9.5 Le remorqueur de l’avant s’amarrera le long du bord à bâbord/tribord.

9.6 Le/les remorqueur(s) arrière(s) s’amarrera/s’amarreront le long du bord à bâbord/tribord.

9.7 Prenez . . . remorqueur(s) de chaque bord devant/derrière.

9.8 Les remorqueurs tireront/pousseront.

9.9 Utilisez la/les remorque(s) du bord.

9.10 Utilisez la/les remorque(s) du remorqueur.

9.11 Utilisez le chaumard central/de Panama.

9.12 Utilisez le chaumard/le chaumard de Panama

- à bâbord/tribord au milieu

- à bâbord/tribord à l’avant

- à bâbord/tribord à l’arrière.

9.13 Envoyez deux remorques au remorqueur.

9.14 Envoyez une touline au remorqueur.

9.15 Affalez la remorque au remorqueur/au ras de l’eau.

9.16 Choquez la remorque.

9.17 Tournez la remorque.

9.18 Capelez/ne capelez pas l’oeil de la remorque sur les bittes.

9.19 Éloignez-vous de la remorque.

9.20 Paré à larguer le/les remorqueur(s).

9.21 Larguer le/les remorqueur(s).

9.22 La remorque a cassé.

10. Tirant d’eau et tirant d’air

10.1 Le navire est-il sur le nez/sur le cul ?

10.2 Le navire est-il sans différence ?

10.3 Quel est le tirant d’eau maximal actuel ?

10.4 Quel est le tirant d’eau à l’avant/à l’arrière ?

10.5 Quel est le tirant d’air ?

Note 1: Lorsque cela est nécessaire, il convient de spécifier si l’on indique le tirant d’eau, en eau douce ou en eau salée.

Note 2: Le tirant d’air est la hauteur du point le plus élevé du navire au-dessus de la flottaison (voir le schéma 2)."

Page précédente | Table des matières

Date de modification :
2010-01-21