Section 3 - Annexes

Page précédente | Page suivante 

Annexe 1 partie 1 (Étapes 2, 3 et 4)

Information sur le bâtiment et son état actuel

Information à préciser dans la demande

Information à préciser dans la demande du bâtiment (résolution A.949(23))
Information fournie par le bâtiment Commentaires de Sécurité maritime
Quelle assistance est demandée?
( p. ex. allégement, lutte contre la pollution, remorquage, arrimage, sauvetage, stockage, réparations)
 
Énoncer les raisons pour lesquelles le bâtiment a besoin d’assistance.
Cause et importance des avaries ou du problème ( p. ex. incendie, explosion, avaries au bâtiment, défaillance mécanique ou structurale, abordage, pollution, stabilité compromise, échouement)
 

Quels dangers, risques associés et conséquences possibles pourraient se produire lors d’un sinistre si le bâtiment :

  • reste à la même position,
  • poursuit son voyage,
  • gagne un lieu de refuge.
 
Décrire le problème et les questions connexes.
(courte description du problème et des questions du point de vue du Canada)
   

Annexe 1 partie 2 (Étape 1)

Information sur le bâtiment et son état actuel

Autre information sur le bâtiment

Coordonnées de communication du bâtiment

  • Identification du bâtiment – nom, pavillon, numéro d’identification OMI / ISSM
  • Nom et nationalité du capitaine – est-il encore à bord?
  • Nom de l’auteur de la demande, date et heure
  • Dernier port visité
  • Langue de travail à bord
  • Sûreté (certificat, niveau)
  • Représentant local de la compagnie (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Propriétaire enregistré (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Compagnie enregistrée (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Si affréteur coque nue (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Représentant local de la société de classification (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Le bâtiment est-il assuré? Assureurs du bâtiment et limite de responsabilité disponible (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)
  • Représentant local du club P et I (nom, adresse, numéro de téléphone, adresse de courriel)

Particularités du bâtiment

  • Type de bâtiment
  • Jauge (tonnage), longueur, largeur, tirant d’eau, tirant d’air
  • Année de construction
  • Propulsion, propulseurs
  • Apparaux de mouillage
  • Apparaux de remorquage
  • Carburant (type, quantité)
  • Nature et état de la cargaison, des provisions de bord, du combustible de soute, en particulier les marchandises dangereuses (type, quantité, condition)
  • Ballast

Situation actuelle

  • Position du bâtiment (et comment elle a été déterminée)
  • Cap et vitesse (de l’erre, à la dérive ou au mouillage) et information sur la route
  • Conditions météorologiques, état de la mer et des glaces et prévisions météorologiques
  • Situation des membres de l’équipage/sauveteurs/autres (nombre à bord et évaluation des facteurs humains, notamment la fatigue)
  • Détails sur tout sinistre survenu à bord ou à proximité du bâtiment
  • Pollution réelle ou possible
  • Degré d’urgence de la situation et probabilité d’un sinistre
  • Espace libre (profondeur, dérive, densité du trafic)
  • L’unité d’intervention d’urgence de la classification a-t-elle été contactée et a-t-elle reçu l’information?

État du bâtiment (dommages/défauts/défectuosités)

  • Navigabilité du bâtiment (flottabilité, stabilité, inclinaison, assiette)
  • État de la propulsion, de la production d’énergie et de la gouverne
  • État des aides à la navigation de bord essentielles
  • Détails des changements dans l’état du bâtiment après l’incident initial

Information sur l’assistance

  • Intentions du capitaine/sauveteur
  • Noms des bâtiments à proximité ou aidant à la situation
  • Mesures d’intervention prises par un bâtiment (sauveteurs appelés, engagés, sur les lieux)
  • Distance et durée de la navigation jusqu’à un lieu de refuge
  • Détails sur les besoins à combler au lieu de refuge
  • Capacité d’accostage
  • Mouillage possible?
  • Est-il possible d’accéder au bâtiment par hélicoptère?

Annexe 2 partie 1 (Étape 3)

Liste d'intervenants et de membres possibles d'une équipe d'évaluation des risques

  • Sécurité maritime de TC (équipe d’évaluation rapide des bâtiments, expertise technique et opérationnelle des bâtiments, organisation du trafic)
  • MPO - GCC (expertise des interventions, des déversements et du nettoyage après déversement )
  • MPO (expertise scientifique et opérationnelle des pêches, de l’océan et de l’habitat)
  • Environnement Canada (contribution de l’équipe régionale d’interventions d’urgence, prévisions météorologiques)
  • Équipe d’inspection des bâtiments
  • TC – Services juridiques
  • TC – Sûreté maritime
  • TC - Communications
  • Autorités provinciales
  • Autorités municipales
  • Administrations portuaires/directeur de port
  • Société de classification
  • Services d’urgence (police, service d’incendie)
  • Organisme d’intervention
  • Pilotes
  • Compagnies de sauvetage
  • Chantiers maritimes
  • Experts maritime
  • Installations de manutention de cargaisons
  • Responsables de la santé
  • Industrie des produits chimiques
  • Agence des douanes et du revenu du Canada ( ADRC )
  • Associations de gens de mer
  • Recherche et sauvetage ( SAR )
  • Ministère de la Défense nationale ( MDN )
  • Affaires étrangères Canada ( AEC )
  • Autorités américaines
  • État du pavillon
  • Parcs Canada (parcs marins)
  • Groupes autochtones
  • Industrie du transport maritime
  • Industrie de la pêche
  • Industrie de la navigation de plaisance

Annexe 3 (Étape 5.1)

Critères de sélection d'un lieu de refuge convenable

Besoins du bâtiment pour résoudre le problème? Acceptabilité des options
Besoins possibles Détails Refuge A Refuge B Refuge C
Eaux abritées (météo, mer, houle, glace)        
Mouillage sécuritaire (fond accrochant, profondeur)        
Installations/matériel – installations de réception et de transfert telles que pompes, manches, chalands, appareils d’allégement        
Installations de réparation – chantier maritime, grues, appareils de manutention de cargaison, personnel        
Sauvetage et remorquage        
Installations d’urgence – lutte contre l’incendie        
Besoins liés à l’accostage (tirant d’eau, longueur, disponibilité)        
Espace libre pour la manoeuvre        
Autre        
Autres facteurs liés à la sélection d’un lieu de refuge      
Navigation (trafic, approche sans obstacle, pilotes, courants, glace, mouillage)        
Assistance à proximité, au besoin (intervention face aux hydrocarbures et aux produits chimiques, sauvetage, remorquage)        
Distance du lieu de refuge par rapport au degré d’urgence        
Accès par terre, mer et air        
Capacité du lieu de refuge de confiner ou de limiter la propagation de la pollution        
Caractéristiques du lieu de refuge qui atténueraient l’impact de la pollution ou faciliteraient le nettoyage        
Capacité d’intervention d’urgence ( SAR , évacuation, services médicaux, HAZMAT )        
Le navire en difficulté pourrait-il s’échouer à un endroit convenable si c’était nécessaire        
Sûreté, capacité d’interdire l’accès, accès        
Conditions météorologiques et état de la mer (vent dominant, marée, courant, glace, météo, mer)        

Annexe 4 (Étape 6.1)

Éléments pouvant être compromis lors d'un sinistre

Santé, sécurité et sûreté

  • Sûreté/sécurité publique – tenir compte de la distance des zones peuplées et de leur taille
  • Personnes à bord
  • Intervenants
  • Sauveteurs
  • Personnes à proximité du bâtiment
  • Autres bâtiments – abordage
  • Qualité de l’air, contamination

Environnement

  • Zones sensibles (habitat, espèces), réserve écologique ou secteur protégé
  • Faune (marine, terrestre, aviaire)
  • Eaux à proximité du bâtiment
  • Littoral adjacent
  • Pays voisins (États-Unis)

Activité socio-économique

  • Collectivités et intérêts commerciaux – tenir compte de la distance des collectivités et des secteurs industriels
  • Incidence sur les pêches – hauturières, approches, pêche des mollusques
  • Tourisme – littoral, plages, excursions, hôtels, activités riveraines
  • Biens immobiliers publics et privés
  • Infrastructure – ponts, chenaux maritimes, blocage du trafic, installations d’accostage, autres installations
  • Ralentissement ou perturbation d’activités portuaires
  • Coûts – sauvetage, nettoyage environnemental, transport, manutention de cargaison et allégement du navire, inspection, pilotage, remorquage, amarrage, droits de port, spécialistes, mesures spéciales, élimination des déchets, dommages matériels, dommages personnels, rapatriement de l’équipage et des passagers, services d’urgence, réparations, chantier maritime, enlèvement d’épave
  • Réseau de transport maritime
  • Activités pétrolières et gazières extracôtières
  • Le bâtiment et sa cargaison

Annexe 5 (Étape 6.2)

Probabilite et gravite des consequences negatives et niveau de risque global

Estimer la gravité des conséquences négatives

Les degrés de gravité des conséquences globales d’un scénario de risque peuvent se ranger dans les catégories suivantes :

Catastrophique : décès multiples, blessures graves multiples, dommages extrêmes aux biens ou à l’environnement, incidence négative extrême sur l’économie, incidence nationale majeure ou incidence majeure à long terme.

Grave : décès, blessures graves, dommages graves aux biens ou à l’environnement, perte du bâtiment, risque majeur pour la sécurité ou restrictions à la navigation, incidence régionale.

Importante : blessures nombreuses, dommages importants aux biens ou à l’environnement, conséquences à court terme, incidence locale.

Mineure : quelques blessures mineures, quelques dommages aux biens ou à l’environnement, conséquences mineures à court terme.

Estimer la probabilité des conséquences négatives

Catégories de probabilité des scénarios de risque :

Très probable : Il est presque certain que l’accident se produira.

Probable : Il est probable que l’accident se produira.

Peu probable : Il est peu probable que l’accident se produise.

Improbable : Il est improbable que l’accident se produise.

Estimer le niveau de risque global

La grille de risque suivante peut aider à déterminer et à catégoriser le niveau de risque global propre à chaque option. Cette estimation peut ensuite faciliter la comparaison des options.

Gravité des conséquences Probabilité de conséquences négatives à terme
Négatives Très probable Probable Peau probable Improbable
Catastrophique 9 8 7 5
Grave 8 7 6 3
Importante 7 6 4 2
Mineur 5 3 2 1

Niveau de risque : Faible (1-3) - Moyen (4-6) - Élevé (7-9)

Annexe 6 (Étapes 5 et 6)

Détails de l'évaluation - (pour chaque option)

Nature du problème et des questions connexes : (étape 2)
Option (port / lieu de refuge / même position / poursuivre le voyage) : (étape 5)
Décrire ce qui pourrait se produire : (étape 6)
Conséquences possibles : (étape 6, annexe 4) :
Estimation des risques : (étape 6, annexe 5)
Catégorie de conséquences :

Préciser :
Catégorie de probabilité :

Préciser :
Niveau de risque :
Mesures de maîtrise : (étape 6)
Évaluation des risques : (étape 7)
Avantages :
Inconvénients :

Annexe 7 – Graphique d'acheminement (communications)

Cliquez ici pour agrandir l'image

Annexe 8 – Liste de contrôle

Étape Mesure Oui Non
1 Obtenir un rapport de situation ou de l’information du bâtiment, des SCTM , de l’agent ou autres sources.
Commencer à remplir le formulaire de l’annexe 1.
   
2 Résumer les préoccupations des SCTM sur les dangers et les questions connexes.
Achever de remplir le formulaire de l’annexe 1.
   
3 Identifier des membres possibles de l’équipe d’évaluation des risques ( TC , GCC , EC , USCG , etc. ).
Identifier d’autres intervenants touchés.
Passer en revue la liste d’intervenants et de membres possibles d’une équipe d’évaluation des risques de l’annexe 2.
   
4 Analyse préliminaire de la situation actuelle avec l’équipe d’évaluation.
Déterminer les risques, les dangers et les mesures immédiates relativement à la demande de lieu de refuge.
Décider s’il faut déployer une équipe d’inspection.
Remplir le formulaire de l’annexe 3.
   
5 Établir la faisabilité de chaque option de lieu de refuge à partir des renseignements disponibles.
Formulaire de l’annexe 3.
Réviser la liste des membres de l’équipe d’évaluation des risques et des intervenants touchés
   
6 Estimer les risques et les dangers pour chaque option de lieu de refuge.
Consulter l’annexe 4 pour faciliter le processus.
Estimer le niveau de risque au moyen de l’annexe 5.
Définir les mesures de maîtrise des risques et leurs conséquences.
Évaluer et comparer les options de lieu de refuge.
   
7 Évaluer et comparer les options de lieu de refuge.
Remplir un formulaire de l’annexe 6 pour chaque option.
   
8 Décision – consentir ou refuser l’accès à un lieu de refuge, avec des mesures de maîtrise des risques.    
9 Examiner le plan d’action proposé pour le bâtiment et s’entendre à son sujet.
Surveiller l’exécution du plan d’action.
   
10 Effectuer un débreffage sur le processus de lieu de refuge avec l’équipe d’évaluation et les intervenants.
Obtenir la rétroaction de l’équipe d’évaluation sur le processus.
   
  Veiller à la documentation complète de tout le processus de demande d’un lieu de refuge.    
Rempli par:

________________________
Inspecteur de la Sécurité maritime
(nom en lettres moulées)
 
Lu par:

_________________________
Gestionnaire, Conformité et application
(nom en lettre moulées)

Page précédente | Page suivante