Formation de familiarisation pour pétroliers et bâtiment-citerne pour produits chimiques

Page Précédente | Page suivante

3.1 Généralités

Ce cours s’adresse aux officiers et aux matelots à qui seront confiées des tâches et des responsabilités particulières relatives aux marchandises et à l’équipement de manutention de marchandises à bord de pétroliers ou de bâtiment-citerne pour produits chimiques, compte tenu de la section A-V/1 du code STCW .

3.2 Objectif

  1. Dispenser la formation requise en vertu de l’article 159 du Règlement sur le personnel maritime en vue de l’obtention d’un certificat ou d’un visa de Familiarisation pour pétroliers et bâtiment-citerne pour produits chimiques.
  2. Permettre aux participants d’assumer les tâches et les responsabilités relatives au chargement, au déchargement ou au transbordement de marchandises et à la conduite d’équipement de chargement.

3.3 Durée

60 heures

3.4 Prérequis

FUM sur la sécurité de base STCW .

3.5 Qualités particulières requises des instructeurs

Le principal instructeur du cours doit être titulaire d’un brevet de capitaine qui n’est pas inférieur à celui de capitaine de navire, de 3000 tonneaux de jauge brute, voyage à proximité du littoral, ou titulaire d’un brevet de mécanicien qui n’est pas inférieur à celui d’officier mécanicien de deuxième classe, avec visa valide de Familiarisation pour pétroliers et bâtiment-citerne pour produits chimiques. Si le cours se déroule sous la supervision de plusieurs instructeurs, les instructeurs adjoints doivent posséder des qualités relatives à l’industrie maritime ou posséder des compétences connexes et être accrédités conformément aux dispositions du Manuel de gestion de la qualité – Normes du personnel maritime et pilotage, mentionné au chapitre 2.

3.6 Équipement requis

  1. Équipement de protection individuelle, y compris un appareil respiratoire.
  2. Équipement de protection, notamment des tenues étanches au gaz et aux agents chimiques.
  3. Équipement de protection respiratoire pour évacuation d’urgence.
  4. Appareil de détection et de mesure des vapeurs d’hydrocarbures dans les espaces contenant du gaz inerte.
  5. Oxygénomètre portatif et analyseur d’oxygène.
  6. Détecteur de gaz combustible portatif (explosimètre).
  7. Détecteur de gaz portatif muni de tubes éprouvettes pour vapeurs et gaz.
  8. Exemples de fiches de renseignements et de fiches signalétiques des marchandises.
  9. Versions les plus récentes des lignes directrices relatives aux pétroliers et aux transporteurs de produits chimiques (I.S.G.O.T.T. et Chemical Tanker Safety Guide).
  10. Matériel de présentation audiovisuel.

3.7 Description

Sujet Heures
  Exposé Exercices pratiques
1. Le pétrolier
1.1 Donner un bref aperçu de la conception et de l’évolution des pétroliers.
1.2 Décrire les types de pétroliers actuellement en service.
1.3 Décrire les types de marchandises expédiées par pétroliers.
4  
2. Le transporteur de produits chimiques
2.1 Donner un résumé de l’évolution des transporteurs (navires-citernes) de produits chimiques.
2.2 Établir les éléments de conception.
2.3 Décrire les types de transporteurs de produits chimiques actuellement en service.
2.4 Décrire les types de marchandises expédiées par transporteurs de produits chimiques.
4  
3. Règles et règlements
3.1 Nommer les règles et les règlements nationaux et internationaux.
3.2 Décrire les règles sur les produits chimiques transportés en vrac.
4  
4. Concepts de sciences élémentaires
4.1 Décrire les propriétés physiques et chimiques des chargements de produits pétroliers.
4.2 Décrire les propriétés physiques et chimiques des chargements de produits chimiques.
4.3 Expliquer le principe des atmosphères contrôlées des citernes.
4.4 Expliquer les principes de l’électrostatique.
6  
5. Systèmes de manutention de chargement de pétroliers
5.1 Décrire la disposition des tuyauteries, des dispositifs de pompage et de déchargement.
5.2 Nommer les dispositifs de mesure de la cargaison et du ballast.
5.3 Décrire les installations de ventilation.
5.4 Décrire les installations de chauffage de la cargaison.
5.5 Repérer les systèmes de soutage et l’équipement de transfert des soutes à combustible.
6  
6. Systèmes de manutention de chargement des transporteurs de produits chimiques
6.1 Décrire la disposition des tuyauteries, des dispositifs de pompage et de déchargement.
6.2 Décrire les installations de chauffage de la cargaison.
6.3 Décrire les installations de ventilation.
6.4 Décrire les instruments requis.
6  
7. Opérations des pétroliers
7.1 Planifier l’arrivée au port.
7.2 Décrire les opérations de ballastage et de déballastage.
7.3 Préparer les opérations de chargement et de déchargement.
7.4 Décrire le système au gaz inerte ( IG ).
7.5 Décrire les opérations de chargement et de déchargement de la cargaison.
7.6 Décrire l’opération de lavage au brut.
7.7 Expliquer les méthodes de lavage des citernes.
7.8 Décrire la purge et le dégazage.
7.9 Décrire les méthodes générales pour les transporteurs de vrac mixte.
8  
8. Opérations des bâtiment-citerne pour produits chimiques
8.1 Planifier la sécurité du transport et la bonne manutention de la cargaison.
8.2 Décrire les méthodes de chargement.
8.3 Soins de la cargaison en transit.
8.4 Décharger la cargaison et effectuer des opérations de ballastage.
8.5 Exécuter les procédures de nettoyage des citernes et d’élimination des résidus.
8.6 Dégazer les citernes à cargaisons et en vérifier la propreté.
8  
9. Santé, sécurité et mesures d’urgence
9.1 Décrire les dangers pour la santé des cargaisons de produits pétroliers.
9.2 Décrire les dangers pour la santé des cargaisons de produits chimiques.
9.3 Nommer l’équipement de sécurité et de protection individuelle.
9.4 Mettre en œuvre des mesures de contrôle de la sécurité dans des espaces clos.
9.5 Revoir les principes de la lutte contre l’incendie et du contrôle connexe.
9.6 Décrire les mesures d’urgence au terminal.
9.7 Décrire les mesures d’urgence à bord.
9.8 Donner un aperçu des mesures de sécurité générales.
3 5
10. Prévention de la pollution
10.1 Discuter de la pollution du milieu marin.
10.2 Décrire les exigences opérationnelles des pétroliers et des bâtiment-citerne pour produits chimiques.
10.3 Intervenir en cas de déversements en mer.
10.4 Mener des opérations de transbordement sûres.
6  
  55 heures 5 heures
Total 60 heures

3.8 Programme

Sujets et objectifs d’apprentissage

1. Le pétrolier

1.1 Donner un bref aperçu de la conception et de l’évolution des pétroliers.
1.1.1 Présenter le concept du transport du pétrole en mer.
1.1.2 Discuter de l’évolution des pétroliers.
1.1.3 Montrer la disposition générale d’un pétrolier type à double coque.
1.1.4 Nommer les installations générales des citernes et du navire.
1.1.5 Décrire les aspects de sécurité de la conception.

1.2 Décrire les types de pétroliers actuellement en service.
1.2.1 Faire la distinction entre :
1.2.1.1 pétrolier
1.2.1.2 pétrolier (ou transporteur) de brut
1.2.1.3 transporteur de produits raffinés
1.2.1.4 transporteur mixte.
1.2.2 Faire la distinction entre un pétrolier à coque simple et un pétrolier à double coque.
1.2.3 Décrire les caractéristiques d’un pétrolier à double coque.
1.2.4 Expliquer l’expression « transporteur mixte ».
1.2.5 Identifier un transporteur minéralier-vraquier-pétrolier (OBO) et un pétrolier-minéralier (O/O).

1.3 Décrire les types de marchandises expédiées par pétroliers.
1.3.1 Faire la distinction entre les produits pétroliers blancs et le brut.
1.3.2 Nommer une gamme de cargaisons de produits pétroliers normalement transportées à bord.
1.3.3 Donner des exemples de produits industriels dérivés du pétrole brut.
1.3.4 Nommer des cargaisons transportées à bord de navires minéraliers-vraquiers-pétroliers.

2. Le transporteur de produits chimiques

2.1 Donner un résumé de l’évolution des bâtiment-citerne pour produits chimiques.
2.1.1 Décrire la croissance du commerce des produits chimiques depuis le milieu des années 1940.
2.1.2 Décrire l’évolution du transport de produits chimiques par navires.
2.1.3 Expliquer le besoin de la mise en place de règlements internationaux uniformisés.

2.2 Établir les éléments de conception.
2.2.1 Nommer les types de navires à partir des règles sur les produits chimiques transportés en vrac.
2.2.2 Expliquer le concept général des transporteurs de produits chimiques de types 1, 2 et 3.
Sujets et objectifs d’apprentissage
2.2.3 À l’aide du plan de disposition générale, identifier les éléments suivants :
2.2.3.1 installations générales des citernes et du navire
2.2.3.2 emplacement des citernes de cargaison à l’intérieur de chaque type de navire
2.2.3.3 moyens de séparation et de confinement de la cargaison
2.2.3.4 autres aspects de sécurité de la conception

2.3 Décrire les types de transporteurs de produits chimiques actuellement en service.
2.3.1 Identifier :
2.3.1.1 un transporteur de produits chimiques à vocation multiple
2.3.1.2 un transporteur de produits chimiques raffinés
2.3.1.3 un transporteur de produits chimiques spécialisés
2.3.2 Expliquer l’expression « navire (ou transporteur) à vocation multiple ».
2.3.3 Expliquer la différence entre les transporteurs de produits raffinés et les transporteurs de produits chimiques.

2.4 Décrire les types de marchandises expédiées par transporteurs de produits chimiques.
2.4.1 Faire la distinction entre les marchandises dangereuses sous forme de colis et les produits chimiques liquides en vrac.
2.4.2 Définir l’expression « substances liquides nocives » ( SLN ).
2.4.3 Nommer une gamme de cargaisons chimiques normalement transportées à bord.
2.4.4 Donner des exemples de produits industriels dérivés de produits chimiques.
2.4.5 Nommer d’autres cargaisons que des produits chimiques transportées à bord de bâtiment-citerne pour produits chimiques.

3. Règles et règlements

3.1 Nommer les règles et les règlements nationaux et internationaux.
3.1.1 Faire la distinction entre les lois nationales et internationales.
3.1.2 Nommer les plus importantes règles visant les pétroliers et les transporteurs de produits chimiques selon :
3.1.2.1 les conventions internationales
3.1.2.2 les règlements nationaux
3.1.2.3 les règles de sociétés de classification
3.1.3 Définir l’OMI comme étant la tribune internationale sur les questions visant le transport maritime.
3.1.4 Nommer les principales conventions de l’OMI visant les navires-citernes
3.1.4.1 Définir la convention SOLAS 1974 comme étant la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
3.1.4.2 Définir la MARPOL 73/78 comme étant la Convention internationale de 1973/1978 pour la prévention de la pollution par les navires.
3.1.4.3 Définir la STCW 1995 comme étant la Convention internationale de 1995 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance de brevets et de veille.
3.1.4.4 Expliquer en quoi les modifications touchent les conventions de l’OMI .
3.1.5 Expliquer comment les conventions sont incorporées dans les lois nationales.
3.1.6 Faire la distinction entre les annexes I et II de la MARPOL 73/78.
3.1.7 Définir le terme « pétrolier » selon l’annexe I de la MARPOL .
3.1.8 Définir le terme « transporteur de produits chimiques » selon l’annexe II de la MARPOL .
3.1.9 Définir le terme « transporteur de SLN » selon l’annexe II de la MARPOL .
3.1.10 Présenter le recueil IGS en tant que Code international de gestion de la sécurité.
3.1.11 Donner un résumé des exigences élémentaires d’un système de gestion de la sécurité.
3.1.12 Nommer les règlements découlant de la LMMC visant les pétroliers et les transporteurs de produits chimiques.

3.2 Décrire les règles sur les produits chimiques transportés en vrac.
3.2.1 Préciser en quoi consistent les recueils IBC et BCH .
3.2.2 Donner un résumé de la fonction de ces recueils.
3.2.3 Identifier les navires-citernes auxquels les recueils s’appliquent.
3.2.4 Préciser les dates de conformité aux recueils.
3.2.5 Établir le lien entre les recueils, la Convention SOLAS 74 et la Convention MARPOL 73/78.
3.2.6 Donner une vue d’ensemble du contenu des recueils.
3.2.7 Faire la distinction entre le chapitre 17 et le chapitre 18 du recueil IBC .

4. Concepts de sciences élémentaires

4.1 Décrire les propriétés physiques et chimiques des chargements de produits pétroliers.
4.1.1 Examiner les caractéristiques générales du pétrole brut.
4.1.2 Expliquer les raisons pour lesquelles la composition du brut varie selon sa provenance.
4.1.3 Expliquer que le pétrole brut peut être un mélange d’hydrocarbures :
4.1.3.1 partiellement gazeux dans des conditions atmosphériques normales
4.1.3.2 liquides dans des conditions atmosphériques normales
4.1.3.3 solides dans des conditions atmosphériques normales.
4.1.4 Donner un bref aperçu du procédé de raffinage.
4.1.5 Donner des exemples de produits raffinés.
4.1.6 Définir la volatilité du pétrole.
4.1.7 Faire le lien entre la volatilité et la tension (ou pression) de vapeur.

4.2 Décrire les propriétés physiques et chimiques des chargements de produits chimiques.
4.2.1 Présenter les fiches techniques de la cargaison dans le cas des produits chimiques.
4.2.2 Expliquer les propriétés physiques des produits chimiques liquides mentionnés sur les fiches techniques de la cargaison.
4.2.3 Décrire l’utilisation de la liste des produits transportés en vrac.
4.2.4 Expliquer l’importance des bons noms techniques et synonymes.
4.2.5 Expliquer l’expression « compatibilité des cargaisons ».
4.2.6 Donner des exemples de réactivité des cargaisons :
4.2.6.1 Auto-réactivité
4.2.6.2 Polymérisation
4.2.6.3 Inhibition
4.2.6.4 Réactivité avec l’air
4.2.6.5 Réactivité avec l’eau
4.2.6.6 Réactivité avec d’autres marchandises
4.2.7 Identifier les réactions qu’ont les marchandises avec le revêtement et les matériaux des citernes.

4.3 Expliquer le principe des atmosphères contrôlées des citernes.
4.3.1 Nommer les éléments du triangle du feu.
4.3.1.1 Expliquer la réaction chimique produite.
4.3.2 Expliquer comment les variables dans une citerne peuvent influer sur l’atmosphère de celle-ci après le refoulement (déchargement).
4.3.2.1 Volatilité de la cargaison dans la citerne
4.3.2.2 Température ambiante
4.3.2.3 Quantité résiduelle de produit
4.3.2.4 Distribution des gaz
4.3.2.5 Gaz inerte
4.3.3 Décrire le processus d’évolution des gaz dans une citerne.
4.3.4 Expliquer pourquoi il est important de mesurer les concentrations de gaz dans la citerne.
4.3.5 Définir les points suivants :
4.3.5.1 Point d’éclair
4.3.5.2 Température d’auto-inflammation
4.3.6 Décrire la zone d’inflammabilité, la limite inférieure d’inflammabilité ( LII ) et la limite supérieure d’inflammabilité ( LSI ).
4.3.7 Expliquer la zone d’inflammabilité selon différents produits pétroliers et produits chimiques.
4.3.8 Définir un gaz inerte ( IG ).
4.3.9 Nommer les limites réglementaires de la teneur en oxygène d’un gaz inerte.
4.3.10 Décrire comment les points suivants influent sur l’atmosphère de la citerne :
4.3.10.1 Dégazage
4.3.10.2 Purge
4.3.10.3 Dilution avec de l’air
4.3.10.4 Dilution avec un gaz inerte
4.3.11 Faire la distinction entre l’atmosphère inerte et l’atmosphère non inerte d’une citerne.
4.3.12 Expliquer comment est employé un gaz inerte dans des citernes de produits chimiques pour :
4.3.12.1 la protection contre la polymérisation, l’oxydation et l’humidité
4.3.12.2 remplacer l’air de manière à éviter les risques d’incendie et d’explosion.
4.3.13 Expliquer pourquoi l’azote est employé à la place d’un gaz inerte.

4.4 Expliquer les principes de l’électrostatique.
4.4.1 Expliquer en quoi consiste la séparation de charge et quand elle se produit.
4.4.2 Décrire le processus de relaxation de la charge.
4.4.3 Expliquer le maintien de la charge par isolation.
4.4.4 Expliquer à quel moment les liquides sont considérés comme non conducteurs.
4.4.5 Définir une huile accumulatrice de charges statiques.
4.4.6 Nommer certaines huiles accumulatrices de charges statiques.
4.4.7 Expliquer la fonction et l’utilisation d’additifs antistatiques.
4.4.8 Expliquer pourquoi les distillats doivent être traités comme des huiles accumulatrices de charges statiques sauf s’ils contiennent des additives antistatiques.
4.4.9 Donner un résumé des raisons pour lesquelles de faibles débits de chargement sont importants pour certains produits pétroliers.
4.4.10 Expliquer les dangers liés à la présence d’équipement et de dispositifs portatifs dans une citerne et les mesures à prendre pour les atténuer.
4.4.11 Expliquer les types d’opérations qui, effectuées dans les citernes, peuvent causer le développement de charges statiques.
4.4.12 Expliquer le risque découlant de l’admission des éléments suivants dans une atmosphère soumise à une charge statique :
4.4.12.1 vapeur
4.4.12.2 gaz inerte
4.4.12.3 dioxyde de carbone
4.4.13 Nommer le risque lié au déversement en chute libre de liquides dans une citerne de cargaison.
4.4.14 Expliquer le concept du fil de mise à la masse et de la bride isolante navire-terre.

5. Systèmes de manutention de chargement de pétroliers

5.1 Décrire la disposition des tuyauteries, des dispositifs de pompage et de déchargement.
5.1.1 Décrire les systèmes généraux de tuyauteries, notamment :
5.1.1.1 Les tuyaux et les bras de chargement
5.1.1.2 La traverse de chargement
5.1.1.3 La plage de fonctionnement du bras de chargement navire-terre
5.1.1.4 La différence entre une tuyauterie et un système à débit continu
5.1.1.5 Les types de tuyauteries à bord d’un transporteur de produits et d’un pétrolier de brut
5.1.1.6 Les types de robinets dans un système de tuyauterie
5.1.1.7 La disposition type d’une tuyauterie de ballast d’un très gros transporteur de brut ( TGTB )
5.1.1.8 Un système d’assèchement et ses fonctions
5.1.1.9 La conduite MARPOL
5.1.2 Décrire la configuration générale de la tuyauterie d’une salle de pompage.
5.1.3 Nommer les principaux types de pompes de cargaison.
5.1.3.1 La pompe centrifuge
5.1.3.2 La pompe de fond
5.1.3.3 La pompe à piston
5.1.3.4 La pompe simplex et la pompe duplex
5.1.4 Donner un aperçu des concepts élémentaires du pompage.
5.1.5 Expliquer en quoi consistent les sautes de pression (ou coups de bélier), notamment leurs risques et leurs dangers
5.1.5.1 en aval
5.1.5.2 en amont
5.1.5.3 à la pompe
5.1.6 Décrire les caractéristiques de la pompe centrifuge.
5.1.7 Expliquer la fonction de la pompe de fond, notamment la capacité d’assèchement.
5.1.8 Décrire la pompe d’assèchement à piston.
5.1.9 Décrire les organes de robinetterie suivants et leurs fonctions :
5.1.9.1 Robinet-vanne ou robinet-vanne à glissières
5.1.9.2 Robinet à papillon
5.1.9.3 Clapet antiretour
5.1.9.4 Robinet d’arrêt d’équerre
5.1.10 À l’aide d’un schéma, décrire un éjecteur.
5.1.11 Expliquer comment est employé un éjecteur dans le système de cargaison et d’assèchement.
5.1.12 Préciser ce qu’est le système d’assèchement des citernes (« vac-strip ») et en expliquer l’utilisation.
5.1.13 Localiser les dispositifs d’arrêt d’urgence des pompes de cargaison.
5.1.14 Expliquer l’utilisation des dispositifs d’arrêt d’urgence à distance des pompes de cargaison.

5.2 Nommer les dispositifs de mesure de la cargaison et du ballast.
5.2.1 Expliquer l’utilisation du ruban de jaugeage par le creux.
5.2.2 Faire la distinction entre le jaugeage par le plein et le jaugeage par le creux.
5.2.3 Expliquer l’importance d’employer des dispositifs de mesure fiables et précis.
5.2.4 Nommer les dispositifs électroniques de jaugeage par le creux d’un système en circuit fermé
(p. ex., MMC ou hermétique).
5.2.5 Décrire de façon générale les indicateurs de niveau de liquide se trouvant à bord de pétroliers.
5.2.6 À l’aide de diagrammes, décrire le principe élémentaire de fonctionnement d’un indicateur de niveau de liquide radar de citerne.
5.2.7 Décrire les mesures de contrôle à prendre pour éviter le trop-plein d’une citerne :
5.2.7.1 par l’utilisation d’avertisseurs de niveau élevé ou de systèmes de contrôle de trop-plein
5.2.7.2 par l’utilisation de jauges et de méthodes de contrôle de remplissage des citernes
5.2.8 Expliquer pourquoi il est dangereux de dépasser la pression nominale de refoulement d’une citerne de cargaison.

5.3 Décrire les installations de ventilation.
5.3.1 Nommer les raisons pour lesquelles il faut ventiler les espaces de chargement et de ballast.
5.3.2 Discuter de l’évolution des gaz provenant des citernes de cargaison.
5.3.3 Expliquer l’importance de la dispersion des gaz.
5.3.4 Décrire les conditions d’air calme et les risques à la sécurité.
5.3.5 Mettre en évidence les modèles types de dispersion des gaz.
5.3.6 Discuter des facteurs influant sur la dispersion des gaz.
5.3.7 Décrire les dispositifs de ventilation de citernes indépendantes et mixtes.
5.3.8 Décrire les dispositifs d’isolation des citernes mixtes.
5.3.9 Décrire le robinet à pression-dépression.
5.3.10 À l’aide d’un schéma, montrer les emplacements types des robinets pression-dépression.
5.3.11 Expliquer les raisons de l’installation de pare-flammes dans les installations de ventilation.
5.3.12 Décrire l’utilisation d’un robinet à grande vitesse (à grand débit).

5.4 Décrire les installations de chauffage de la cargaison.
5.4.1 Nommer les produits pétroliers (huiles) pouvant nécessiter un réchauffage.
5.4.2 Nommer des exemples de produits pétroliers (huiles) qui ne doivent jamais être réchauffés.
5.4.3 Décrire les conditions froides influant sur le besoin de chauffage du pétrole.
5.4.4 Décrire une installation type à serpentin de vapeur.
5.4.5 Expliquer comment détecter la contamination dans un serpentin de vapeur.
5.4.6 Comparer le chauffage à la vapeur et le chauffage thermique du pétrole.
5.4.7 Énoncer les inconvénients des serpentins de vapeur.
5.4.8 Expliquer l’importance d’une bonne régulation de la température de la cargaison.

5.5 Repérer les systèmes de soutage et l’équipement de transfert des soutes à combustible.
5.5.1 À l’aide d’un schéma, montrer la disposition type de la tuyauterie de la soute à combustible.
5.5.2 À l’aide d’un plan, montrer la disposition type d’une soute à combustible.
5.5.3 Indiquer les dispositifs d’arrêt d’urgence des pompes de transfert de combustible.
5.5.4 Indentifier les dangers liés à la présence d’hydrocarbures légers dans le plafond de la soute.

6. Systèmes de manutention de chargement des transporteurs de produits chimiques

6.1 Décrire la disposition des tuyauteries, des dispositifs de pompage et de déchargement.
6.1.1 Décrire la disposition générale de la tuyauterie de cargaison à bord de transporteurs de produits chimiques.
6.1.2 Décrire la séparation de la cargaison :
6.1.2.1 Séparation par deux vannes
6.1.2.2 Manchettes de raccordement
6.1.3 Discuter de l’entretien, de la manipulation et de l’emploi des tuyaux de cargaison
6.1.3.1 Compatibilité et convenance avec les cargaisons de produits chimiques
6.1.3.2 Limites de température de la cargaison
6.1.3.3 Méthodes d’inspection et d’essai
6.1.3.4 Homologation des tuyaux
6.1.3.5 Entretien et bonne manipulation
6.1.4 Expliquer les concepts élémentaires du pompage à l’aide de pompes de cargaison de fond et immergées.
6.1.5 Discuter des avantages des pompes de cargaison de fond et immergées.
6.1.6 Discuter des limites des pompes de cargaison de fond et immergées.
6.1.7 Expliquer les différentes conditions influant sur le débit de refoulement.
6.1.8 Décrire l’assèchement à l’aide d’un éjecteur.
6.1.9 Décrire les dispositifs d’assèchement utilisés avec une pompe de cargaison de fond.

6.2 Décrire les installations de chauffage de la cargaison.
6.2.1 Expliquer pourquoi il est important de chauffer certaines cargaisons.
6.2.2 Décrire divers fluides chauffants.
6.2.3 Décrire les installations de chauffage munies
6.2.3.1 de serpentins de chauffage
6.2.3.2 d’un échangeur de chaleur monté sur le pont
6.2.4 Expliquer les risques liés à la surchauffe de la cargaison.
6.2.5 Expliquer les risques et les dangers liés à un mauvais entretien des installations de chauffage.

6.3 Décrire les installations de ventilation.
6.3.1 Utiliser le « recueil des règles » pour définir les installations de ventilation ouvertes et contrôlées.
6.3.2 Discuter des débits de chargement et de la capacité de ventilation.
6.3.3 Expliquer la construction d’une installation de ventilation sûre afin de réduire le plus possible les vapeurs des marchandises dans les aires ouvertes à la circulation de personnel.
6.3.4 Expliquer les limites et les risques de la ventilation ouverte.
6.3.5 Expliquer quand est requise la ventilation contrôlée.
6.3.6 Décrire à quoi sert la reprise (ou retour) des vapeurs et comment elle est utilisée.
6.3.7 Décrire les aspects de sécurité des évents, notamment :
6.3.7.1 arrête-flamme
6.3.7.2 pare-flamme
6.3.7.3 évents à grand débit
6.3.8 Expliquer la fonction et le fonctionnement des robinets pression-dépression.
6.3.9 Discuter de l’entretien et de mesures de sécurité générales visant les robinets pression-dépression.

6.4 Décrire les instruments requis.
6.4.1 Expliquer les expressions « équipement à sécurité intrinsèque », « équipement ignifuge » et « équipement à sécurité accrue ».
6.4.2 Décrire les types de dispositifs de jaugeage des citernes de cargaison et leurs principes de fonctionnement.
6.4.3 Expliquer les expressions suivantes :
6.4.3.1 Jaugeage en circuit ouvert
6.4.3.2 Jaugeage restreint
6.4.3.3 Jaugeage en circuit fermé
6.4.4 Expliquer l’utilisation des installations d’alarme de niveau haut visant les cargaisons.
6.4.5 Expliquer l’installation de commande de trop-plein des citernes.
6.4.6 Décrire brièvement les instruments d’essai nécessaires pour les cargaisons toxiques et inflammables.

7. Opérations des pétroliers

7.1 Planifier l’arrivée au port.
7.1.1 Effectuer toutes les vérifications (listes) avant l’arrivée.
7.1.2 Inspecter et tester les installations pertinentes de manutention des cargaisons.
7.1.3 Préparer le matériel de lutte contre l’incendie en vue de la manutention des cargaisons.
7.1.4 Identifier le personnel affecté à la manutention des cargaisons.

7.2 Décrire les opérations de ballastage et de déballastage.
7.2.1 Décrire le déroulement type des opérations de ballastage et de déballastage.
7.2.1.1 Pour pétrolier à simple coque
7.2.1.2 Pour pétrolier à double coque
7.2.1.3 Citerne de ballast par gros temps
7.2.1.4 Citerne de ballast propre
7.2.1.5 Ballasts séparés
7.2.1.6 Renouvellement du ballast en mer
7.2.2 Donner un aperçu des exigences internationales pour le renouvellement des eaux de ballast.
7.2.3 Décrire les dispositifs d’assèchement des citernes de ballast.
7.2.4 Donner un aperçu des méthodes et des restrictions visant les eaux de ballast contaminées.
7.2.5 Discuter de l’utilisation de la citerne à résidus.
7.2.6 Expliquer les limites visant le rejet des eaux de ballast en mer et au port.

7.3 Préparer les opérations de chargement et de déchargement.
7.3.1 Énumérer les vérifications (listes) de sécurité navire-terre.
7.3.2 À l’aide de la liste de vérifications navire-terre, discuter des aspects généraux de la sécurité.
7.3.3 Préparer l’installation de manutention des cargaisons.
7.3.4 Décrire l’utilisation et le raccordement des tuyaux de cargaisons et les mesures de sécurité connexes
7.3.4.1 Utilisation des tuyaux du terminal
7.3.4.2 Utilisation des tuyaux du navire
7.3.5 Décrire l’utilisation et le raccordement des bras de chargement et les mesures de sécurité connexes.
7.3.6 Discuter des méthodes d’arrêt en cas d’urgence.

7.4 Décrire le système au gaz inerte ( IG ).
7.4.1 Préciser les raisons motivant l’inertage.
7.4.2 Définir un gaz inerte.
7.4.3 Décrire l’effet du gaz inerte sur l’inflammabilité.
7.4.4 Nommer les sources de gaz inerte.
7.4.4.1 Système de récupération des gaz de combustion
7.4.4.2 Générateur de gaz inerte
7.4.4.3 Autres méthodes
7.4.5 Nommer les exigences de base d’une installation au IG
7.4.5.1 pour rendre inerte l’atmosphère des citernes vides
7.4.5.2 pour assurer un contrôle de l’atmosphère pendant les opérations de manutention des cargaisons
7.4.5.3 pour purger les citernes avant le dégazage
7.4.5.4 Pour faire l’appoint de la pression au besoin
7.4.6 Utiliser un schéma fonctionnel pour identifier les principaux composants d’une installation au IG .
7.4.7 Montrer la relation entre les composants et leur interaction.
7.4.8 Énoncer les exigences visant les instruments portatifs et fixes de mesure des gaz.
7.4.9 Décrire l’utilisation de l’installation au gaz inerte.
7.4.9.1 Inertage à partir d’un état dégazé
7.4.9.2 Ventilation pendant les opérations de manutention des cargaisons
7.4.9.3 Maintien de l’état inerte pendant le passage de la charge
7.4.9.4 Mise sous pression avant les opérations de déchargement des cargaisons
7.4.9.5 Inertage pendant le déchargement des cargaisons
7.4.9.6 Inertage pendant le lavage au brut (ou COW , pour Crude Oil Washing)
7.4.9.7 Inertage des citernes vides pendant le passage du ballast
7.4.9.8 Inertage pendant le lavage des citernes
7.4.9.9 Purge avant le dégazage
7.4.9.10 Dégazage par admission d’air frais
7.4.10 Décrire les mesures de sécurité à prendre dans le cas de l’installation au gaz inerte au moment d’entrer dans la citerne.

7.5 Décrire les opérations de chargement et de déchargement de la cargaison.
7.5.1 Discuter des méthodes de chargement et des pratiques de travail sécuritaire.
7.5.1.1 Par gravité du quai au navire
7.5.1.2 Débits initial et maximal de pompage au navire
7.5.1.3 Échantillons de membrures
7.5.1.4 Importance de la séparation des qualités
7.5.1.5 Surveillance des citernes pendant le chargement
7.5.1.6 Remplissage
7.5.1.7 Période de relaxation avant le jaugeage et le prélèvement d’échantillons
7.5.2 Discuter des méthodes de chargement et des pratiques de travail sécuritaire.
7.5.2.1 Séquence d’ouverture des robinets navire-terre
7.5.2.2 Mise en marche et surveillance des pompes de cargaison
7.5.2.3 Clapets antiretour (terre)
7.5.2.4 Débits initial et maximal de pompage à terre
7.5.2.5 Surveillance des citernes pendant le déchargement
7.5.2.6 Mesures de sécurité et risques, purge des canalisations
7.5.3 Nommer les vérifications à effectuer par la dernière bordée de quart pendant le chargement
et le déchargement.

7.6 Décrire l’opération de lavage au pétrole brut.
7.6.1 Définir le lavage au pétrole brut ( COW ).
7.6.2 Préciser pourquoi le lavage au pétrole brut est obligatoire à bord de nombreux pétroliers de brut.
7.6.3 Faire la distinction entre le lavage à l’eau et le lavage au pétrole brut.
7.6.4 Nommer les avantages et les inconvénients du lavage au pétrole brut.
7.6.5 Définir les termes courants employés et leur relation entre eux.
7.6.6 Expliquer les principes de base du lavage au pétrole brut.
7.6.7 Discuter des caractéristiques du pétrole brut en tant que fluide de lavage.
7.6.8 Décrire le lavage par le haut et le lavage par le bas.
7.6.9 Décrire le lavage à une étape et le lavage à étapes multiples à l’aide de machines fixes de pont et de machines fixes immergées.
7.6.10 A partir d’un schéma, repérer l’emplacement des tuyauteries et des machines de lavage au pétrole brut.
7.6.11 Décrire les appareils d’entraînement portatifs et fixes, et leurs limites.
7.6.12 Nommer les vérifications à effectuer par la bordée de quart pendant des opérations de lavage au pétrole brut ( COW ).

7.7 Expliquer les méthodes de lavage des citernes.
7.7.1 Donner les raisons motivant le lavage des citernes.
7.7.2 Décrire l’aménagement de la tuyauterie de lavage des citernes, des pompes et des dispositifs d’assèchement.
7.7.3 Nommer les risques liés au lavage des citernes.
7.7.4 Énoncer les mesures de sécurité à prendre pendant le lavage des citernes.
7.7.5 Dire pourquoi le lavage des citernes doit être effectué en atmosphère inerte.
7.7.6 Énoncer les mesures de sécurité à prendre pendant le lavage d’une citerne non inerte.
7.7.7 Décrire les techniques de lavage des citernes.
7.7.7.1 À l’eau froide
7.7.7.2 À l’eau chaude
7.7.7.3 À l’aide de produits chimiques
7.7.7.4 À l’aide de machines portatives
7.7.7.5 À l’aide de machines fixes
7.7.7.6 Emploi de machines programmables et non programmables
7.7.8 Dire pourquoi l’enlèvement des résidus des citernes doit se faire conformément aux règlements.
7.7.9 Expliquer l’emploi de citernes à résidus.
7.7.10 Nommer les risques liés au remplissage excessif des citernes à résidus.
7.7.11 Nommer les vérifications de sécurité que doit effectuer la bordée de quart pendant le lavage des citernes.

7.8 Décrire la purge et le dégazage.
7.8.1 Définir le terme dégazage.
7.8.2 Définir le terme purge.
7.8.3 Donner les raisons motivant le dégazage.
7.8.4 Décrire les mesures de sécurité à prendre pendant le dégazage.
7.8.5 Donner les détails de la disposition des ventilateurs de dégazage.
7.8.5.1 Ventilateurs portatifs
7.8.5.2 Matériel fixe de dégazage
7.8.5.3 Emploi de l’admission de IG
7.8.6 Décrire les méthodes de dégazage.
7.8.7 Définir l’expression citerne dégazée.
7.8.8 Préciser comment une citerne peut de nouveau contenir du gaz dangereux.
7.8.9 Discuter des dispositifs de fixation des canalisations de IG des citernes.
7.8.10 Nommer les vérifications de sécurité que doit effectuer la bordée de quart pendant le dégazage.

7.9 Décrire les méthodes générales pour les transporteurs de vrac mixtes.
7.9.1 Préparer les soutes pour leur passage de cargaisons de vrac sec à des cargaisons de pétrole.
7.9.2 Nommer d’autres mesures de sécurité qu’il est nécessaire de prendre avant le chargement de cargaisons de pétrole.
7.9.3 Nommer les risques propres aux transporteurs mixtes transportant des cargaisons de pétrole.
7.9.4 Nommer les risques propres aux transporteurs mixtes pendant le chargement et le déchargement de cargaisons de pétrole.
7.9.5 Préparer les soutes pour leur passage de cargaisons de pétrole à des cargaisons de vrac sec.

8. Opérations des transporteurs de produits chimiques

8.1 Planifier la sécurité du transport et la bonne manutention de la cargaison.
8.1.1 Nommer le rôle et les responsabilités du responsable du plan de chargement.
8.1.2 Préciser le bon nom technique et les méthodes de vérification à cet effet.
8.1.3 Discuter de l’importance de la propreté des citernes pour le chargement des cargaisons.
8.1.4 Expliquer les exigences en matière de chauffage, de cloisons d’eau et d’inertage.
8.1.5 Expliquer pourquoi il ne faut pas arrimer de marchandises toxiques à proximité de
marchandises comestibles.
8.1.6 Nommer d’autres exigences d’arrimage visant les produits toxiques.
8.1.7 Nommer les exigences relatives aux cargaisons inhibées.
8.1.8 Expliquer pourquoi les revêtements, les accessoires et les raccords des citernes doivent être compatibles avec les cargaisons à transporter.
8.1.9 Expliquer pourquoi on emploie l’acier inoxydable dans certaines citernes à cargaisons, tuyauteries, robinetterie et pompes.

8.2 Décrire les méthodes de chargement.
8.2.1 Décrire les mesures de sécurité générales à prendre à bord des navires-citernes avant le chargement.
8.2.2 Expliquer en quoi consiste l’alignement en vue du chargement.
8.2.3 Décrire diverses méthodes de chargement et mesures de sécurité pour diverses cargaisons.
8.2.3.1 Par le dessus
8.2.3.2 Par la conduite de vidange
8.2.3.3 Par la pompe de cargaison de fond et (ou) la conduite de vidange
8.2.3.4 Par la salle des pompes
8.2.4 Expliquer les expressions suivantes.
8.2.4.1 Inertage
8.2.4.2 Cloisons d’eau
8.2.4.3 Assèchement
8.2.5 Expliquer les exigences d’échantillonnage des conduites et des cargaisons.
8.2.6 Décrire la séquence de chargement.
8.2.7 Nommer les vérifications que doit faire la bordée de quart pendant le chargement.
8.2.8 Décrire les consignes à suivre à la fin du chargement.
8.2.9 Définir les expressions suivantes.
8.2.9.1 Jaugeage par le creux
8.2.9.2 Jaugeage par le plein
8.2.9.3 Sondage

8.3 Soins de la cargaison en transit
8.3.1 Expliquer les mesures de sécurité à prendre pour empêcher les pertes de cargaison en transit.
8.3.2 Expliquer comment maintenir la température de la cargaison conforme aux instructions de l’expéditeur.
8.3.3 Expliquer comment prendre soin de la cargaison et en assurer la sécurité en transit.
8.3.4 Fournir des détails sur les exigences relatives au soin et au transport d’huiles et de graisses végétales et animales.

8.4 Décharger la cargaison et effectuer les opérations de ballastage.
8.4.1 Nommer les essais de fonctionnement requis avant l’arrivée au port de déchargement.
8.4.2 Expliquer les exigences d’échantillonnage des conduites et des cargaisons.
8.4.3 Décrire les mesures de sécurité générales à prendre à bord des navires-citernes avant le déchargement.
8.4.4 Expliquer les techniques de déchargement de cargaisons à tension de vapeur élevée et les mesures de sécurité à prendre le cas échéant.
8.4.5 Discuter des mesures de sécurité générales à prendre pendant le déchargement.
8.4.6 Nommer les vérifications que doit effectuer la bordée de quart pendant le déchargement.
8.4.7 Nommer une installation indépendante de pompage et de conduites de ballastage.
8.4.8 Nommer les mesures de sécurité à prendre avant et pendant le ballastage des citernes à cargaisons.
8.4.9 Décrire une séquence de ballastage et de déballastage.

8.5 Exécuter les procédures de nettoyage des citernes et d’élimination des résidus.
8.5.1 Donner les raisons motivant le nettoyage des citernes.
8.5.2 Se conformer aux exigences du manuel sur les M et DR.
8.5.3 Décrire la technique de lavage à l’eau et les composants de l’installation de nettoyage.
8.5.4 Expliquer l’utilisation d’agents de nettoyage ou d’additifs pendant le nettoyage des citernes.
8.5.5 Expliquer l’utilisation d’autres liquides pour les résidus réactifs dans l’eau.
8.5.6 Consulter les listes de résistances des revêtements des citernes.
8.5.7 Présenter un guide de nettoyage des citernes et fournir un exemple de nettoyage d’une citerne à cargaison.
8.5.8 Nommer et décrire les étapes du nettoyage des citernes.
8.5.8.1 Prélavage
8.5.8.2 Lavage principal
8.5.8.3 Rinçage à l’eau douce
8.5.8.4 Dégazage et (ou) ventilation
8.5.8.5 Séchage
8.5.8.6 Inspection/essai
8.5.9 Nommer les vérifications que doit effectuer la bordée de quart pendant le nettoyage des citernes.

8.6 Dégazer les citernes à cargaisons et en vérifier la propreté.
8.6.1 Expliquer la fonction du dégazage.
8.6.2 Décrire le matériel servant au dégazage.
8.6.3 Expliquer différentes méthodes de ventilation, compte tenu
8.6.3.1 du type d’équipement
8.6.3.2 de la masse des vapeurs de la cargaison
8.6.3.3 de la forme de la citerne
8.6.4 Décrire les mesures de sécurité à prendre pendant le dégazage.
8.6.5 Nommer les vérifications que doit effectuer la bordée de quart pendant le dégazage.
8.6.6 Décrire l’équipement de vérification du dégazage d’une citerne.
8.6.7 Préciser à quel moment une citerne peut être considérée comme dégazée.
8.6.8 Expliquer l’importance du certificat (ou attestation) de dégazage et des permis d’accès.
8.6.9 Expliquer l’importance de la propreté des citernes.
8.6.10 Décrire les normes prévues de propreté des citernes.

9. Santé, sécurité et mesures d’urgence

9.1 Décrire les dangers pour la santé des cargaisons de produits pétroliers.
9.1.1 Nommer des composants toxiques types des gaz de pétrole.
9.1.2 Nommer les principaux composants toxiques des gaz inertes.
9.1.3 Décrire de façon générale les principaux risques auxquels peut s’exposer le personnel du navire.
9.1.3.1 Toxicité et critères pour la mesurer
9.1.3.2 Intoxication – ingestion, inhalation et absorption
9.1.3.3 Gaz de pétrole et complications pour la personne
9.1.3.4 Manque d’oxygène et ses effets
9.1.3.5 Effets des divers composants des gaz de combustion
9.1.4 Discuter des risques et des dangers liés au sulfure d’hydrogène.
9.1.4.1 Présenter le sulfure d’hydrogène comme étant un gaz dangereux.
9.1.4.2 Nommer les cargaisons pouvant contenir du sulfure d’hydrogène.
9.1.4.3 En décrire les propriétés physiques.
9.1.4.4 Décrire les effets physiques sur le corps humain.
9.1.4.5 Décrire les mesures de sécurité à prendre pendant la manutention de cargaisons riches en sulfure d’hydrogène.
9.1.5 Décrire les fiches signalétiques ( FS ) (aussi appelées fiches techniques santé-sécurité).
9.1.5.1 Expliquer l’utilisation des FS .
9.1.5.2 Expliquer chacune des sections des FS .
9.1.5.3 Énoncer la périodicité des FS .
9.1.6 Discuter des procédures générales de premiers soins.

9.2 Décrire les dangers pour la santé des cargaisons de produits chimiques.
9.2.1 Définir l’expression « danger pour la santé » comme indiqué dans le « Code » (recueil).
9.2.2 Mentionner le Guide de soins médicaux d’urgence à donner en cas d’accidents dus à des marchandises dangereuses ( GSMU ou MFAG ) de l’OMI .
9.2.3 Identifier les dangers pour la santé que posent les cargaisons de produits chimiques.
9.2.3.1 Toxicité
9.2.3.2 Asphyxie
9.2.3.3 Corrosivité
9.2.4 Expliquer comment les produits chimiques peuvent entrer dans le corps humain et quels en sont les effets.
9.2.5 Décrire les symptômes généraux d’une intoxication.
9.2.6 Expliquer les symptômes généraux de l’asphyxie.
9.2.7 Préciser les « données sur la santé » extraites des fiches techniques de la cargaison.
9.2.8 Montrer et expliquer une fiche signalétique pour des échantillons de produits.
9.2.9 Faire la distinction entre les fiches signalétiques ( FS ) et les fiches signalétiques (de danger) de la cargaison.
9.2.10 Préciser les « données sur la santé » extraites des fiches signalétiques.
9.2.11 Extraire les procédures de premiers soins des fiches techniques de la cargaison.
9.2.12 Nommer le matériel de premiers soins fourni à bord, notamment le matériel de réanimation à oxygène et les antidotes pour les produits transportés.

9.3 Identifier l’équipement de sécurité et de protection individuelle.
9.3.1 Identifier les exigences de protection du personnel à partir du « Code » (recueil).
9.3.2 Énumérer l’équipement de protection type nécessaire à bord.
9.3.3 Préciser comment s’effectue la séparation de l’équipement utilisé et contaminé à l’écart des locaux habités.
9.3.4 Nommer l’équipement de protection supplémentaire requis à bord de navires transportant des produits toxiques et certaines cargaisons.
9.3.5 Faire la distinction entre la protection totale et la protection partielle.
9.3.6 Faire une démonstration de l’utilisation de l’équipement de sécurité et de protection individuelle.

9.4 Mettre en œuvre des mesures de contrôle de la sécurité dans des espaces clos.
9.4.1 Définir un espace clos.
9.4.2 Nommer des espaces clos.
9.4.3 Nommer les risques potentiels.
9.4.4 Discuter du rôle et des fonctions d’une « personne responsable ».
9.4.5 Expliquer le rôle du chimiste de marine.
9.4.6 Nommer les analyseurs et les indicateurs de gaz courants.
9.4.7 Donner les détails relatifs aux permis de travaux à chaud et les raisons motivant l’emploi de ceux ci.
9.4.8 Revoir les exigences du SGS .
9.4.8.1 Systèmes de permis de travaux
9.4.8.2 Réunions de planification des travaux
9.4.9 Analyser les listes de vérifications et les listes de vérifications avant l’entrée.
9.4.10 Évaluer les dangers avant l’entrée.
9.4.11 Recommander des procédures et des pratiques relatives à la sécurité dans la salle des pompes.
9.4.11.1 Nommer des sources de fuites dans la salle des pompes.
9.4.11.2 Décrire les installations de lutte contre l’incendie dans la salle des pompes.
9.4.11.3 Revoir les installations de ventilation requises dans la salle des pompes.
9.4.11.4 Nommer l’équipement de protection dans la salle des pompes.
9.4.11.5 Nommer les listes de vérifications d’entrée dans la salle des pompes.
9.4.12 Recommander des procédures et des pratiques relatives à la sécurité pour entrer dans les citernes.
9.4.12.1 Énumérer les mesures de sécurité à prendre avant d’entrer dans les citernes.
9.4.12.2 Énoncer les procédures d’essai de l’atmosphère des citernes.
9.4.12.3 Énumérer l’équipement requis.
9.4.12.4 Énumérer le personnel clé.
9.4.12.5 Analyser les listes de vérifications d’entrée dans les citernes.
9.4.13 Expliquer les méthodes d’atténuation ou de suppression des dangers.
9.4.14 Réévaluer les dangers.
9.4.15 Simuler l’exécution des mesures d’urgence pour entrer dans les citernes et pour en sortir, à l’aide :
9.4.15.1 d’équipement d’évacuation des citernes
9.4.15.2 d’équipement de réanimation
9.4.15.3 d’un appareil respiratoire autonome
9.4.16 Expliquer les expressions « équipement à sécurité intrinsèque », « équipement ignifuge », « équipement à sécurité accrue ».

9.5 Revoir les principes de lutte contre l’incendie et du contrôle connexe
9.5.1 Nommer les composants du triangle du feu.
9.5.2 Expliquer la réaction chimique connexe.
9.5.3 Expliquer les principes de la prévention des incendies.
9.5.4 Énumérer les sources d’émission de vapeurs inflammables de la cargaison.
9.5.5 Nommer des sources possibles d’inflammation à bord de pétroliers et de transporteurs de produits chimiques.
9.5.6 Énumérer le matériel de lutte contre l’incendie disponible à bord.
9.5.7 Décrire les méthodes de lutte contre l’incendie à l’aide d’une installation :
9.5.7.1 à eau
9.5.7.2 à mousse
9.5.7.3 au gaz inerte
9.5.7.4 à poudre chimique
9.5.7.5 au dioxyde de carbone
9.5.8 Revoir les règlements pour la protection des citernes à cargaison, de la surface de pont des citernes à cargaison et des salles des pompes.
9.5.9 Dans le chapitre 17 du recueil ICB , repérer les types d’installations de protection incendie pour les transporteurs de produits chimiques.
9.5.10 Identifier d’autres problèmes de lutte contre l’incendie que posent certains produits chimiques.
9.5.11 Énumérer le matériel de lutte contre l’incendie disponible à bord de pétroliers et de transporteurs de produits chimiques.

9.6 Décrire les mesures d’urgence au terminal.
9.6.1 Énumérer le matériel de lutte contre l’incendie disponible à quai.
9.6.2 Énumérer le matériel de lutte contre l’incendie à eau disponible.
9.6.3 Décrire les dispositifs d’alarme employés en cas d’urgence à terre et au terminal.
9.6.4 Identifier les moyens de communication en cas d’urgence entre le navire et la terre.
9.6.5 Préciser le moment auquel il est nécessaire de mettre fin d’urgence aux opérations de manutention de la cargaison.
9.6.6 Identifier les chemins d’évacuation du navire à terre et aux zones du quai.
9.6.7 Décrire le contenu général du plan d’urgence d’un terminal.
9.6.8 Expliquer la fonction de la liste de vérifications de sécurité navire-terre.
9.6.9 Décrire le contenu général de la liste de vérifications de sécurité navire-terre.

9.7 Décrire les mesures d’urgence à bord.
9.7.1 Faire la distinction entre les urgences opérationnelles et non opérationnelles.
9.7.2 Nommer le type d’urgence qui nécessite des consignes écrites.
9.7.3 Discuter de l’emploi des plans d’urgence.
9.7.4 Expliquer la fonction d’une organisation d’urgence.
9.7.5 Énumérer les principaux composants d’une organisation d’urgence.
9.7.6 Décrire les diverses installations d’alarme du navire utilisées en cas d’urgence.
9.7.7 Discuter de la formation requise pour faire face à des urgences.
9.7.8 Simuler les mesures requises pour faire face à diverses urgences.
9.7.9 À l’aide de comptes rendus de blessures et de décès, discuter de scénarios et d’interventions en cas d’urgence.

9.8 Donner un aperçu des mesures de sécurité générales.
9.8.1 Décrire l’utilisation, la fonction et le contenu général du manuel ISGOTT .
9.8.2 Décrire l’utilisatin, la fonction et le contenu général du guide Tanker Safety Guide (Chemicals).
9.8.3 Pour plus de renseignements et de directives, nommer d’autres publications relatives à la sécurité des navires-citernes.
9.8.4 Utiliser le manuel ISGOTT pour discuter des mesures de sécurité générales à bord de pétroliers.
9.8.5 Utiliser le guide Tanker Safety Guide (Chemicals) pour discuter des mesures de sécurité générales à bord de transporteurs de produits chimiques.

10. Prévention de la pollution

10.1 Discuter de la pollution du milieu marin.
10.1.1 Utiliser des statistiques pour montrer les principaux incidents de pollution à l’échelle mondiale provoqués par des pétroliers et des transporteurs de produits chimiques.
10.1.2 Donner des exemples de la façon dont se produit la pollution
10.1.2.1 au port
10.1.2.2 en mer
10.1.3 Donner des exemples de dommages au milieu marin provoqués par la pollution par le pétrole et les produits chimiques.
10.1.4 Préciser les pénalités encourues pour la pollution des eaux canadiennes.

10.2 Décrire les exigences opérationnelles des pétroliers et des transporteurs de produits chimiques.
10.2.1 Nommer les exigences relatives aux pétroliers.
10.2.1.1 Capacité séparée de ballast
10.2.1.2 Double coque et doubles fonds
10.2.1.3 Protection du fond de la salle des pompes
10.2.1.4 Capacité de citernes à résidus
10.2.1.5 Limite de la taille des citernes
10.2.1.6 Installations de refoulement à la mer
10.2.1.7 Installations de remorquage en cas d’urgence
10.2.2 Expliquer brièvement les exigences relatives à un dispositif de surveillance et de contrôle des rejets d’hydrocarbures.
10.2.3 Expliquer l’utilisation du détecteur portatif d’interface huile/eau.
10.2.4 Décrire la procédure de chargement sur résidus pour les pétroliers de brut.
10.2.5 Énumérer les exigences relatives aux transporteurs de produits chimiques.
10.2.5.1 Emplacement intérieur des citernes à cargaison
10.2.5.2 Citernes de ballast séparées
10.2.5.3 Limites de transporteurs de type 3
10.2.5.4 Salle des pompes de ballast
10.2.5.5 Emplacements efficaces d’assèchement
10.2.5.6 Sortie de refoulement sous l’eau
10.2.5.7 Citerne(s) à résidus réservées, s’il y en a
10.2.6 Discuter de la raison motivant l’aménagement d’installations de réception et des exigences connexes.

10.3 Intervenir en cas de déversements en mer.
10.3.1 Décrire les exigences relatives à un plan d’intervention d’urgence en cas de pollution par les hydrocarbures causée par les navires ( SOPEP ) et à un plan d’intervention d’urgence en cas de pollution du milieu marin par les navires ( SMPEP ).
10.3.2 Montrer un exemple de plan SOPEP et de plan SMPEP .
10.3.3 Faire la distinction entre un plan SOPEP et un plan SMPEP .
10.3.4 Nommer le matériel de prévention de la pollution nécessaire à bord.
10.3.5 Préciser la fréquence des exercices en cas de pollution obligatoires.
10.3.6 Décrire les méthodes de confinement à l’aide du matériel de protection contre la pollution du navire.
10.3.7 Décrire les limites du matériel de prévention de la pollution.
10.3.8 Discuter de l’utilisation de détergents et d’agents chimiques de dispersion.
10.3.9 Discuter de l’importance d’une intervention rapide en cas de déversements en milieu marin.
10.3.10 Évaluer les effets d’un retard à intervenir dans un cas de déversement en mer.
10.3.11 Identifier les parties responsables
10.3.11.1 du nettoyage
10.3.11.2 de la disponibilité des ressources
10.3.11.3 de la disponibilité d’assistance
10.3.11.4 de la fourniture du matériel de prévention de la pollution
10.3.11.5 de l’élimination
10.3.11.6 des coûts d’un déversement d’hydrocarbures en mer
10.3.12 Énumérer les types de matériels de protection contre la pollution offerts à un centre terrestre d’intervention en cas de pollution.

10.4 Mener des opérations de transbordement sûres.
10.4.1 Nommer les règlements relatifs à la prévention de la pollution par les navires et au transport de produits chimiques dangereux.
10.4.1.1 Préciser les sections portant sur le transbordement de produits pétroliers et chimiques.
10.4.1.2 Discuter de chaque section portant sur le transbordement de produits pétroliers et chimiques.
10.4.2 Préciser les inscriptions sur les tuyaux de transbordement.
10.4.3 Faire la distinction entre les tuyaux convenant au pétrole et ceux convenant aux produits chimiques.
10.4.4 Décrire la manutention et la préparation des tuyaux de cargaison en vue du transbordement de pétrole et de produits chimiques.
10.4.5 Préciser les conditions dans lesquelles le déversement de pétrole ou d’un mélange huileux est autorisé dans les eaux canadiennes et internationales.
10.4.6 Préciser à quel moment il est interdit de déverser du pétrole ou un mélange huileux.
10.4.7 Préciser les conditions dans lesquelles un déversement de SLT est autorisé dans les eaux canadiennes et internationales.
10.4.8 Préciser à quel moment il est interdit de déverser des SLT.
10.4.9 Expliquer la fonction des documents suivants :
10.4.9.1 Registre des hydrocarbures, partie I (locaux machines)
10.4.9.2 Registre des hydrocarbures, partie II (opérations de chargement/de ballastage)
10.4.9.3 Registre de la cargaison

Page Précédente | Page suivante